عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ(1)
About what are they asking one another?(1)
In rejection of the idolators' questioning about the Day of Judgement, due to their denial of its occurrence, Allah says, عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ - عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ (What are they asking About the great news, ) meaning, what are they asking about the matter of the Day of Judgement , and it is the great news. Meaning the dreadful, horrifying, overwhelming information
And from his narration on the authority of Ibn 'Abbas that he said regarding the interpretation of Allah's saying (Whereof do they question one another?): He says: 'what are they-meaning the people of Quraysh- talking about?'
About what, about what thing, are they, the people of Quraysh, questioning one another?
(About what are they asking each other? ... 78:l). The word 'amma is made up of two particles: [1] The preposition عَنِ'an (about); and [2] the interrogative particle 'ma' (what?) (the last letter, that is, 'ma' has been omitted according to the grammatical composition. The sense is :About what are they asking each other?'
About what are they asking?
This means the event of Resurrection. The pagans used to deny it on the ground that once a human being is turned into dust, it is impossible for anyone to revive him. The forthcoming verses point out to Allah’s all-encompassing power with which He has created marvelous objects of the universe. If He had the power to create the universe out of nothing, how can one deny His power to raise human beings again?
"The Great News": the news of the Resurrection and Hereafter, which the people of Makkah heard with amazement, then raised questions and doubts about it in their assemblies. When they met each other they would ask: "Did you ever hear that the dead will be resurrected to life? Is it credible that life will be infused once again into the bones which have decayed and become rotten? Does it stand to reason that the former and the latter generations will rise up and gather together at one place? Is it possible that these huge mountains which are so firmly set in the earth will fly about like flakes of wool? Can it so happen that the sun and the moon and the stars should be extinguished and the order and system of the world be overturned and upset? What has happened to him who was until yesterday a sane and wise man among us? Today he is giving us strange, impossible news. Where were this Hell and Heaven of which we had never heard from him before? where from have they appeared suddenly so that he has started depicting them so vividly before us?" Another meaning of fi-hi mukhtalifun also can be: "As these people themselves are not agreed on any one view about the end of the world, they hold varying views about it."Someone has been influenced by the Christian belief and believes in the life after death but thinks that the second life would not be a physical but only a spiritual life. Another does not deny the Hereafter absolutely but doubts whether it was possible or not. The Qur'an relates the view of these very people when it says: "We do only guess: we are not certain." (Al-Jathiyah: 32). And another plainly said: "There is no other life than this present life,and we shall never be raised back to life after our death." (Al-An`am: 29). Then, there were some atheists, who said: "Life is only this worldly life of ours. Here we shall die and live and nothing but the change of time destroys us." (Al-Jathiyah: 24). There were some others who were not atheist but they regarded the second life as impossible. According to them it was beyond the power of God to raise the dead back to life. They said, "Who will give life to these bones when they are rotten." (Ya Sin: 78). Their different views by themselves were a proof that they had no knowledge in this regard; they were only conjecturing and guessing. Had they any knowledge they would have agreed on one view. (For further explanation, see E.N. 6 of Surah Adh-Dhariyat).
Allama Qurtubi narrates that some members of the Quraysh were once having a discussion. When it was mentioned that the Qur'an spoke about Judgment Day, some of them accepted while others did not. " Ma' alimut Tanzil " adds that some of them asked, "What has Muhammad (PBUH)brought ?" It was with reference to this discussion that Allah revealed the verse " What do they ask about ? " Allah Himself replies to the question when He says, " About the great news ( Judgment Day ) concerning which they differ ? "While some of them believed in Judgment Day, others did not.
Concerning what are they disputing?
يَسْـَٔلُكَ ٱلنَّاسُ عَنِ ٱلسَّاعَةِ ۖ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ ٱللَّهِ ۚ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ ٱلسَّاعَةَ تَكُونُ قَرِيبًا(33.63) People ask you concerning the Hour. Say," Knowledge of it is only with Allah. And what may make you perceive? Perhaps the Hour is near."33.63 (1) Quran(33.63)
References (33.63)
يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا(79:42) They ask you, [O Muhammad], about the Hour: when is its arrival?(79:42) (2) Quran(79:42)
References (79:42)
يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا ۖ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ رَبِّى ۖ لَا يُجَلِّيهَا لِوَقْتِهَآ إِلَّا هُوَ ۚ ثَقُلَتْ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ لَا تَأْتِيكُمْ إِلَّا بَغْتَةً ۗ يَسْـَٔلُونَكَ كَأَنَّكَ حَفِىٌّ عَنْهَا ۖ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ ٱللَّهِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ(7:187) Sahih Intl They ask you, [O Muhammad], about the Hour: when is its arrival? Say, "Its knowledge is only with my Lord. None will reveal its time except Him. It lays heavily upon the heavens and the earth. It will not come upon you except unexpectedly." They ask you as if you are familiar with it. Say, "Its knowledge is only with Allah, but most of the people do not know."(7:187) (3) Quran(7:187)
References (7:187)
يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ51.12 Sahih Intl They ask, "When is the Day of Recompense?" (4) Quran(51.12)
References (51.12)
فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ فَلَآ أَنسَابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلَا يَتَسَآءَلُونَ23.101 Sahih Intl Who took their religion as distraction and amusement and whom the worldly life deluded. (5) Quran(23.101)
References (23.101)
وَيَسْتَنۢبِـُٔونَكَ أَحَقٌّ هُوَ ۖ قُلْ إِى وَرَبِّىٓ إِنَّهُۥ لَحَقٌّ ۖ وَمَآ أَنتُم بِمُعْجِزِينَ(10.53 Sahih Intl And they ask information of you, [O Muhammad], "Is it true?" Say, "Yes, by my Lord. Indeed, it is truth; and you will not cause failure [to Allah]." (6) Quran(10.53)
References (10.53)
Tafseer Of Juz Amma – Episode 01 – Surat An-Naba
36 Tafsir Juz E Amma Surah Al Naba
Ramadan With The Quran – Day 1
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَ
About the great news -(2)
In rejection of the idolators' questioning about the Day of Judgement, due to their denial of its occurrence, Allah says, عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ - عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ (What are they asking about About the great news, ) meaning, what are they asking about They are asking about the matter of the Day of Judgement , and it is the great news. Meaning the dreadful, horrifying, overwhelming information
((It is) of the awful tidings) they are talking about the tidings of the noble, glorious and great Qur'an,
About the awesome tiding ([this is] the explication of that ‘thing’; the interrogative is meant to emphasise its magnitude)this [awesome tiding] is the Qur’ān, comprising [news of] the Resurrection and so on, which the Prophet (s) brought
(About the Great Event in which they dispute! .... 78:2,3). The word naba' means 'news' but not every news is naba'. It means a 'momentous news of a great event'. This refers to the news of the Day of Judgement. The verse purports to convey that the inhabitants of Makkah ask about the Day of Judgement in which they dispute [while some of them believed in Resurrection, others did not.] Sayyidna Ibn 'Abbas & reports that when the revelation of Quran started, the pagan Arabs used to form circles and discuss and criticise it, especially about the tremendous import of Resurrection and Judgement referred to in the Qur'an. The pagans thought this was impossible, and they used to have protracted discussion. The disbelievers persuade themselves to believe that the predicted event will never take place, Surah An-Naba' : 78 : 1 - 40 683 though there were others who believed in the event. The Siirah opens by I shunning the enquirers and the enquiry, it wonders that anyone should raise any doubts about Resurrection and Judgement. Some of the commentators express the opinion that their enquiry was not a genuine one where they were keen to learn about the truth. So they ask half-mockingly and half in doubt, when that event, so loudly pronounced, will happen. Qur'an has responded by asserting one statement twice for emphasis, thus
made the night a mantle
This means the event of Resurrection. The pagans used to deny it on the ground that once a human being is turned into dust, it is impossible for anyone to revive him. The forthcoming verses point out to Allah’s all-encompassing power with which He has created marvelous objects of the universe. If He had the power to create the universe out of nothing, how can one deny His power to raise human beings again?
That is, whatever they say about the Hereafter is false, and all their concepts about it are wrong
Allama Qurtubi narrates that some members of the Quraysh were once having a discussion. When it was mentioned that the Qur'an spoke about Judgment Day, some of them accepted while others did not. " Ma' alimut Tanzil " adds that some of them asked, "What has Muhammad(PBUH) brought ?" It was with reference to this discussion that Allah revealed the verse " What do they ask about ? " Allah Himself replies to the question when He says, " About the great news ( Judgment Day ) concerning which they differ ? "While some of them believed in Judgment Day, others did not.
Great News; usually understood to mean the News or Message of the Resurrection or the Hereafter, about which there are various schools of thought among the Jews and Christians and other nations. There is practically nothing about the Resurrection in the Old Testament, and the Jewish sect of Sadducees even in the time of Christ denied the Resurrection altogether. The Pagan ideas of a future life-if any-varied from place to place and from time to time. Even in the early Christian Church, as we learn from Paul's First Epistle to the Corinthians,there were contentions in that little community (I. Corinthians, 1:11), and some definitely denied the resurrection of the dead (ib., 15:12). Great News may also be translated Great Message or a Message Supreme as I have translated at 38:67. In that case it would refer to the Qur'an, or the Message of Revelation, or the Message of the Prophet, about which there was great contention in those days. As this Message also lays great stress on the Day of Judgement and the Resurrection, the practical result by either mode of interpretation amounts to the same
قُلْ هُوَ نَبَؤٌا۟ عَظِيمٌ (38:67) (38:67) Say, "It is great news (1) Quran(38:67)
References (38:67)
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ (88:1) (88:1) Has there reached you the report of the Overwhelming [event]? (2) Quran(88:1)
References (88:1)
فَقَدْ كَذَّبُوا۟ فَسَيَأْتِيهِمْ أَنۢبَٰٓؤُا۟ مَا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ (26:6) For they have already denied, but there will come to them the news of that which they used to ridicule.(26:6) (3) Quran(26:6)
References (26:6)
فَقَدْ كَذَّبُوا۟ بِٱلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ ۖ فَسَوْفَ يَأْتِيهِمْ أَنۢبَٰٓؤُا۟ مَا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ (6:5) For they had denied the truth when it came to them, but there is going to reach them the news of what they used to ridicule.(6:5) (4) Quran(6:5)
References (6:5)
Allah Will Ask To Come Closer On The Day Of Judgement
The Moment Of Truth Judgement Day
ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُ
That over which they are in disagreement.(3)
About which they are in disagreement . ) meaning, the people are divided into two ideas about it . There are those who believe in it and those who disbelieve in it.
(Concerning which they are in disagreement) some of them disbelieve in Muhammad (pbuh) and in the Qur'an while others believe in them. This is because whenever Gabriel brought down a section of the Qur'an to the Prophet (pbuh) and he recited it to them, they used to talk about it, and some of them would believe while others would persist in their disbelief.
concerning which they are at variance, for the believers affirm it, while the disbelievers repudiate it.
(About the Great Event in which they dispute! .... 78:2,3). The word naba' means 'news' but not every news is naba'. It means a 'momentous news of a great event'. This refers to the news of the Day of Judgement. The verse purports to convey that the inhabitants of Makkah ask about the Day of Judgement in which they dispute [while some of them believed in Resurrection, others did not.] Sayyidna Ibn 'Abbas & reports that when the revelation of Qur'an started, the pagan Arabs used to form circles and discuss and criticise it, especially about the tremendous import of Resurrection and Judgement referred to in the Qur'an. The pagans thought this was impossible, and they used to have protracted discussion. The disbelievers persuade themselves to believe that the predicted event will never take place, Surah An-Naba' : 78 : 1 - 40 683 though there were others who believed in the event. The Siirah opens by I shunning the enquirers and the enquiry, it wonders that anyone should raise any doubts about Resurrection and Judgement. Some of the commentators express the opinion that their enquiry was not a genuine one where they were keen to learn about the truth. So they ask half-mockingly and half in doubt, when that event, so loudly pronounced, will happen. Qur'an has responded by asserting one statement twice for emphasis, thus
about which they are in disagreement
This means the event of Resurrection. The pagans used to deny it on the ground that once a human being is turned into dust, it is impossible for anyone to revive him. The forthcoming verses point out to Allah’s all-encompassing power with which He has created marvelous objects of the universe. If He had the power to create the universe out of nothing, how can one deny His power to raise human beings again?
That is, the time is not far off when the same thing about which they are expressing all sorts of meaningless doubts and misgivings, will appear before them as a reality. Then they will realize that what the Messenger had foretold was absolutely true and what they were saying on the basis of conjecture and speculation had no truth in it.
Allama Qurtubi narrates that some members of the Quraysh were once having a discussion. When it was mentioned that the Qur'an spoke about Judgment Day, some of them accepted while others did not. " Ma' alimut Tanzil " adds that some of them asked, "What has Muhammad (PBUH)brought ?" It was with reference to this discussion that Allah revealed the verse " What do they ask about ? " Allah Himself replies to the question when He says, " About the great news ( Judgment Day ) concerning which they differ ? "While some of them believed in Judgment Day, others did not
About which they cannot agree.
يَسْتَعْجِلُ بِهَا ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِهَا ۖ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مُشْفِقُونَ مِنْهَا وَيَعْلَمُونَ أَنَّهَا ٱلْحَقُّ ۗ أَلَآ إِنَّ ٱلَّذِينَ يُمَارُونَ فِى ٱلسَّاعَةِ لَفِى ضَلَٰلٍۭ بَعِيدٍ (42:18) Those who do not believe in it are impatient for it, but those who believe are fearful of it and know that it is the truth. Unquestionably, those who dispute concerning the Hour are in extreme error. (1) Quran(42:18)
References (42:18)
وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ ٱلْحَسْرَةِ إِذْ قُضِىَ ٱلْأَمْرُ وَهُمْ فِى غَفْلَةٍ وَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ (19:39) And warn them, [O Muhammad], of the Day of Regret, when the matter will be concluded; and [yet], they are in [a state of] heedlessness, and they do not believe.(19:39) (2) Quran(19:39)
References (19:39)
وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةً وَلَئِن رُّدِدتُّ إِلَىٰ رَبِّى لَأَجِدَنَّ خَيْرًا مِّنْهَا مُنقَلَبًا (18:36) And I do not think the Hour will occur. And even if I should be brought back to my Lord, I will surely find better than this as a return." (3) Quran(18:36)
References (18:36)
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَا تَأْتِينَا ٱلسَّاعَةُ ۖ قُلْ بَلَىٰ وَرَبِّى لَتَأْتِيَنَّكُمْ عَٰلِمِ ٱلْغَيْبِ ۖ لَا يَعْزُبُ عَنْهُ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِى ٱلْأَرْضِ وَلَآ أَصْغَرُ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكْبَرُ إِلَّا فِى كِتَٰبٍ مُّبِينٍ(34:3) But those who disbelieve say, "The Hour will not come to us." Say, "Yes, by my Lord, it will surely come to you. [Allah is] the Knower of the unseen." Not absent from Him is an atom's weight within the heavens or within the earth or [what is] smaller than that or greater, except that it is in a clear register (34:3) (4) Quran(34:3)
References (34:3)
وَإِذَا قِيلَ إِنَّ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقٌّ وَٱلسَّاعَةُ لَا رَيْبَ فِيهَا قُلْتُم مَّا نَدْرِى مَا ٱلسَّاعَةُ إِن نَّظُنُّ إِلَّا ظَنًّا وَمَا نَحْنُ بِمُسْتَيْقِنِينَ(45:32) And when it was said, 'Indeed, the promise of Allah is truth and the Hour [is coming] - no doubt about it,' you said, 'We know not what is the Hour. We assume only assumption, and we are not convinced.' "(45:32) (5) Quran(45:32)
References (45:32)
زَعَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ أَن لَّن يُبْعَثُوا۟ ۚ قُلْ بَلَىٰ وَرَبِّى لَتُبْعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلْتُمْ ۚ وَذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٌ (64:7) Those who disbelieve have claimed that they will never be resurrected. Say, "Yes, by my Lord, you will surely be resurrected; then you will surely be informed of what you did. And that, for Allah, is easy."(64:7) (6) Quran(64:7)
References (64:7)
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ(82:9) No! But you deny the Recompense.(82:9) (7) Quran(82:9)
References (82:9)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (83:10) Woe, that Day, to the deniers,(83:10) (8) Quran(83:10)
References (83:10)
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ(83:11) Who deny the Day of Recompense.(83:11) (9) Quran(83:11)
References (83:11)
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ (83:12) And none deny it except every sinful transgressor.(83:12) (10) Quran(83:12)
References (83:12)
َرَءَيْتَ ٱلَّذِى يُكَذِّبُ بِٱلدِّينِ (107:1) Have you seen the one who denies the Recompense?(107:1) (11) Quran(107:1)
References (107:1)
قَدْ خَسِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِلِقَآءِ ٱللَّهِ ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَتْهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغْتَةً قَالُوا۟ يَٰحَسْرَتَنَا عَلَىٰ مَا فَرَّطْنَا فِيهَا وَهُمْ يَحْمِلُونَ أَوْزَارَهُمْ عَلَىٰ ظُهُورِهِمْ ۚ أَلَا سَآءَ مَا يَزِرُونَ (6:31) Those will have lost who deny the meeting with Allah, until when the Hour [of resurrection] comes upon them unexpectedly, they will say, "Oh, [how great is] our regret over what we neglected concerning it," while they bear their burdens on their backs. Unquestionably, evil is that which they bear. (6:31) (12) Quran(6:31)
References (6:31)
يَٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ يَقُصُّونَ عَلَيْكُمْ ءَايَٰتِى وَيُنذِرُونَكُمْ لِقَآءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَا ۚ قَالُوا۟ شَهِدْنَا عَلَىٰٓ أَنفُسِنَا ۖ وَغَرَّتْهُمُ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا وَشَهِدُوا۟ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ أَنَّهُمْ كَانُوا۟ كَٰفِرِينَ (6:130) "O company of jinn and mankind, did there not come to you messengers from among you, relating to you My verses and warning you of the meeting of this Day of yours?" They will say, "We bear witness against ourselves"; and the worldly life had deluded them, and they will bear witness against themselves that they were disbelievers.(6:130) (13) Quran(6:130)
References (6:130)
َمَا كَانَ ٱلنَّاسُ إِلَّآ أُمَّةً وَٰحِدَةً فَٱخْتَلَفُوا۟ ۚ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِىَ بَيْنَهُمْ فِيمَا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ (10:19) And mankind was not but one community [united in religion], but [then] they differed. And if not for a word that preceded from your Lord, it would have been judged between them [immediately] concerning that over which they differ.(10:19) (14) Quran(10:19)
References (10:19)
وَءَاتَيْنَٰهُم بَيِّنَٰتٍ مِّنَ ٱلْأَمْرِ ۖ فَمَا ٱخْتَلَفُوٓا۟ إِلَّا مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلْعِلْمُ بَغْيًۢا بَيْنَهُمْ ۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِى بَيْنَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُوا۟ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ (45:17) And We gave them clear proofs of the matter [of religion]. And they did not differ except after knowledge had come to them - out of jealous animosity between themselves. Indeed, your Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning that over which they used to differ.(45:17) (15) Quran(45:17)
References (45:17)
قَدْ خَسِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِلِقَآءِ ٱللَّهِ ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَتْهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغْتَةً قَالُوا۟ يَٰحَسْرَتَنَا عَلَىٰ مَا فَرَّطْنَا فِيهَا وَهُمْ يَحْمِلُونَ أَوْزَارَهُمْ عَلَىٰ ظُهُورِهِمْ ۚ أَلَا سَآءَ مَا يَزِرُونَ (6:31) Those will have lost who deny the meeting with Allah, until when the Hour [of resurrection] comes upon them unexpectedly, they will say, "Oh, [how great is] our regret over what we neglected concerning it," while they bear their burdens on their backs. Unquestionably, evil is that which they bear. (6:31) (16) Quran(6:31)
References (6:31)
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ وَمَا هُم بِمُؤْمِنِينَ And of the people are some who say, "We believe in Allah and the Last Day," but they are not believers.(2:8) (17) Quran(2:8)
References (2:8)
وَسِيقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِلَىٰ جَهَنَّمَ زُمَرًا ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا فُتِحَتْ أَبْوَٰبُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَآ أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ يَتْلُونَ عَلَيْكُمْ ءَايَٰتِ رَبِّكُمْ وَيُنذِرُونَكُمْ لِقَآءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَا ۚ قَالُوا۟ بَلَىٰ وَلَٰكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ ٱلْعَذَابِ عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ And those who disbelieved will be driven to Hell in groups until, when they reach it, its gates are opened and its keepers will say, "Did there not come to you messengers from yourselves, reciting to you the verses of your Lord and warning you of the meeting of this Day of yours?" They will say, "Yes, but the word of punishment has come into effect upon the disbelievers. (39:71) (18) Quran(39:71)
References (39:71)
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَذَكَرُوا۟ ٱللَّهَ كَثِيرًا وَٱنتَصَرُوا۟ مِنۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا۟ ۗ وَسَيَعْلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ أَىَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ Except those [poets] who believe and do righteous deeds and remember Allah often and defend [the Muslims] after they were wronged. And those who have wronged are going to know to what [kind of] return they will be returned.(26:227) (19) Quran(26:227)
References (26:227)
Tafseer Of Juz Amma – Episode 01 – Surat An-Naba
36 Tafsir Juz E Amma Surah Al Naba:
Ramadan With The Quran – Day 1:
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ.(4)
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ.(5)
No! They are going to know.(4)
Then, no! They are going to know.(5)
Nay, they will come to know! Nay, again, they will come to know!) This is a severe threat and a direct warning.
(Nay) this is a reply to the disbelievers, (but they will come to know!) They will come to know upon the advent of death what will be done with them. (Nay) truly, (again, but they will come to know!) They will come to know in the grave what will be done with them. This is a threat from Allah to those who disbelieved in Muhammad (pbuh) and in the Qur'an.
No indeed! a disavowal they will come to know, what will befall them for their rejection of it. Again, no indeed! They will come to know! ([reiterated] for emphasis; thumma is added here to declare that the second threat of chastisement is more severe than the first). God, exalted be He, then alludes to His power to resurrect, saying:
(Truly, they will soon know. Again, truly, they will soon know .... 78:5) The particle kalla is negative, and means 'never, by no means'. It means here that this matter cannot be understood by question and answer or by disputation and debate. Its reality will be understood by them when they will face it. It is such a reality that has no room for questions, disputation or denial. The Qur'an says that soon they will come to know about it [and this statement is repeated twice for emphasis]. In other words, when they die, they will discover the realities of the next world. They will see the horrors of the Hereafter with their eyes.
Very soon they shall come to know. We repeat, very soon they shall come to know
No! They are going to know. Again, indeed they will soon know.
(no indeed)That is, whatever they say about the Hereafter is false, and all their concepts about it are wrong. That is, the time is not far off when the same thing about which they are expressing all sorts of meaningless doubts and misgivings, will appear before them as a reality. Then they will realize that what the Messenger (peace be upon him) had foretold was absolutely true and what they were saying on the basis of conjecture and speculation had no truth in it.
Allah says, "Take heed! They will soon come to know." Allah then repeats,"Take heed again! They will soon come to know." They will realise the error of their ways when Judgment Day does take place, but then it will be too late.
Verily, they shall soon (come to) know! Verily, verily they shall soon (come to) know!
وَأَنذِرِ ٱلنَّاسَ يَوْمَ يَأْتِيهِمُ ٱلْعَذَابُ فَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ رَبَّنَآ أَخِّرْنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٍ قَرِيبٍ نُّجِبْ دَعْوَتَكَ وَنَتَّبِعِ ٱلرُّسُلَ ۗ أَوَلَمْ تَكُونُوٓا۟ أَقْسَمْتُم مِّن قَبْلُ مَا لَكُم مِّن زَوَالٍ (14:44) And, [O Muhammad], warn the people of a Day when the punishment will come to them and those who did wrong will say, "Our Lord, delay us for a short term; we will answer Your call and follow the messengers." [But it will be said], "Had you not sworn, before, that for you there would be no cessation? (1) Quran(14:44)
References (14:44)
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوْ أَنَّ لَهُم مَّا فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُۥ مَعَهُۥ لِيَفْتَدُوا۟ بِهِۦ مِنْ عَذَابِ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ مَا تُقُبِّلَ مِنْهُمْ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (5:36) Indeed, those who disbelieve – if they should have all that is in the earth and the like of it with it by which to ransom themselves from the punishment of the Day of Resurrection, it will not be accepted from them, and for them is a painful punishment (5:36) (2) Quran(5:36)
References (5:36)
إِنَّآ أَنذَرْنَٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا (78:40) Indeed, We have warned you of a near punishment on the Day when a man will observe what his hands have put forth and the disbeliever will say, "Oh, I wish that I were dust!" (78:40) (3) Quran(78:40)
References (78:40)
حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوْا۟ مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا وَأَقَلُّ عَدَدًا (72:24) [The disbelievers continue] until, when they see that which they are promised, then they will know who is weaker in helpers and less in number.(72:24) (4) Quran(72:24)
References (72:24)
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ (102:3) No! You are going to know.(102:3) (5) Quran(102:3)
References (102:3)
ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ Then no! You are going to know.(102:4) Then no! You are going to know.(102:4) (6) Quran(102:4)
References (102:4)
إِنَّآ أَنذَرْنَٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا Indeed, we have warned you of a near punishment on the Day when a man will observe what his hands have put forth and the disbeliever will say, "Oh, I wish that I were dust!" (78:40) (7) Quran(78:40)
References (78:40)
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوْ أَنَّ لَهُم مَّا فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُۥ مَعَهُۥ لِيَفْتَدُوا۟ بِهِۦ مِنْ عَذَابِ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ مَا تُقُبِّلَ مِنْهُمْ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (5:36) Indeed, those who disbelieve – if they should have all that is in the earth and the like of it with it by which to ransom themselves from the punishment of the Day of Resurrection, it will not be accepted from them, and for them is a painful punishment (5:36) (8) Quran(5:36)
References (5:36)
يَٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ يَقُصُّونَ عَلَيْكُمْ ءَايَٰتِى وَيُنذِرُونَكُمْ لِقَآءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَا ۚ قَالُوا۟ شَهِدْنَا عَلَىٰٓ أَنفُسِنَا ۖ وَغَرَّتْهُمُ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا وَشَهِدُوا۟ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ أَنَّهُمْ كَانُوا۟ كَٰفِرِينَ (6:130) "O company of jinn and mankind, did there not come to you messengers from among you, relating to you My verses and warning you of the meeting of this Day of yours?" They will say, "We bear witness against ourselves"; and the worldly life had deluded them, and they will bear witness against themselves that they were disbelievers. (6:130) (9) Quran(6:130)
References (6:130)
ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُوا۟ دِينَهُمْ لَهْوًا وَلَعِبًا وَغَرَّتْهُمُ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا ۚ فَٱلْيَوْمَ نَنسَىٰهُمْ كَمَا نَسُوا۟ لِقَآءَ يَوْمِهِمْ هَٰذَا وَمَا كَانُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا يَجْحَدُونَ (7:51) Who took their religion as distraction and amusement and whom the worldly life deluded." So today We will forget them just as they forgot the meeting of this Day of theirs and for having rejected Our verses. (7:51) (10) Quran(7:51)
References (7:51)
وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَاتُنَا بَيِّنَٰتٍ ۙ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَآءَنَا ٱئْتِ بِقُرْءَانٍ غَيْرِ هَٰذَآ أَوْ بَدِّلْهُ ۚ قُلْ مَا يَكُونُ لِىٓ أَنْ أُبَدِّلَهُۥ مِن تِلْقَآئِ نَفْسِىٓ ۖ إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَىَّ ۖ إِنِّىٓ أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّى عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ (10:15) And when Our verses are recited to them as clear evidences, those who do not expect the meeting with Us say, "Bring us a Qur'an other than this or change it." Say, [O Muhammad], "It is not for me to change it on my own accord. I only follow what is revealed to me. Indeed, I fear, if I should disobey my Lord, the punishment of a tremendous Day."(10:15) (11) Quran(10:15)
References (10:15)
وَأَنذِرِ ٱلنَّاسَ يَوْمَ يَأْتِيهِمُ ٱلْعَذَابُ فَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ رَبَّنَآ أَخِّرْنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٍ قَرِيبٍ نُّجِبْ دَعْوَتَكَ وَنَتَّبِعِ ٱلرُّسُلَ ۗ أَوَلَمْ تَكُونُوٓا۟ أَقْسَمْتُم مِّن قَبْلُ مَا لَكُم مِّن زَوَالٍ (14:44) And, [O Muhammad], warn the people of a Day when the punishment will come to them and those who did wrong will say, "Our Lord, delay us for a short term; we will answer Your call and follow the messengers." [But it will be said], "Had you not sworn, before, that for you there would be no cessation? (14:44) (12) Quran(14:44)
References (14:44)
وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ ٱلْحَسْرَةِ إِذْ قُضِىَ ٱلْأَمْرُ وَهُمْ فِى غَفْلَةٍ وَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ (19:39) And warn them, [O Muhammad], of the Day of Regret, when the matter will be concluded; and [yet], they are in [a state of] heedlessness, and they do not believe. (19:39) (13) Quran(19:39)
References (19:39)
وَلَا يَزَالُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى مِرْيَةٍ مِّنْهُ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغْتَةً أَوْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَقِيمٍ (22:55) But those who disbelieve will not cease to be in doubt of it until the Hour comes upon them unexpectedly or there comes to them the punishment of a barren Day.(22:55) (14) Quran(22:55)
References (22:55)
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ ٱلظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ (26:189) And they denied him, so the punishment of the day of the black cloud seized them. Indeed, it was the punishment of a terrible day.(26:189) (15) Quran(26:189)
References (26:189)
فَذُوقُوا۟ بِمَا نَسِيتُمْ لِقَآءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَآ إِنَّا نَسِينَٰكُمْ ۖ وَذُوقُوا۟ عَذَابَ ٱلْخُلْدِ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (32:14) So taste [punishment] because you forgot the meeting of this, your Day; indeed, We have [accordingly] forgotten you. And taste the punishment of eternity for what you used to do."(32:14) (16) Quran(32:14)
References (32:14)
ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا۟ وَيَتَمَتَّعُوا۟ وَيُلْهِهِمُ ٱلْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ Let them eat and enjoy themselves and be diverted by [false] hope, for they are going to know.(15:3) (17) Quran(15:3)
References (15:3)
Tafseer Of Juz Amma – Episode 01 – Surat An-Naba
36 Tafsir Juz E Amma Surah Al Naba:
Ramadan With The Quran – Day 1:
The Terrorsofthe Dayof Resurrection
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْ
Have We not made the earth a resting place?(6)
have we not made the earth as a bed,) meaning, an established, firm and peaceful resting place that is subservient to them.
Allah then mentioned the blessings He bestowed upon them, saying: (Have We not made the earth an expanse) and a place to sleep
Have We not made the earth a cradle, a bed, like a cradle,
Then the Holy Qur'an has pointed to different demonstrations of His power to prove that it is not impossible for Allah to destroy this entire world and re-create it once again. Reference is made to the creation of earth, mountains, human beings, males and females and the creation of suitable conditions for human life, health and activities.
Is it not true that We have spread the earth like a bed
Did We not make the earth a floor,
enough light has been thrown at several places in the meaning of the qur'an on the supreme wisdom and power of allah that underlies his making the earth a carpet, i.e. an abode of perfect peace and rest
Allah then mentions some of His creations that are there for all to see. By pondering over these, man will realise Allah's great power and will understand that the Being Who created such phenomenal things must certainly have the power to resurrect people on the Day of Judgment. Allah asks, " Have We not made the earth a bedding, the mountains pegs, and created you in pairs?" Because the mountains prevent the earth from shaking, man is able to stand, walk and travel easily on earth. Allah has also created a spouse for man so that man may marry, may have a loving companion through the difficulties of life and may have contentment. In addition to this, marriage allows for procreation so that man may survive on earth.
Have We not made the earth as a wide(5890) Expanse. The spacious expanse of the earth may be compared to a carpet, to which the mountains act as pegs. The Signs of Allah are thus enumerated: the great panorama of outer nature (verses 6-7); the creation of Man in pairs, with the succession of rest and work fitting in with the succession of night and day (verses 8-11); the firmaments above, with their splendid lights (verses 12-13); and the clouds and rain and abundant harvests, which knit sky and earth and man together (verses 14-16). These point to Allah,and Allah's Message points to the Future Life.
ٱللَّهُ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ قَرَارًا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءً وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ ۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمْ ۖ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ It is Allah who made for you the earth a place of settlement and the sky a ceiling and formed you and perfected your forms and provided you with good things. That is Allah, your Lord; then blessed is Allah, Lord of the world(40:64) (1) Quran(40:64)
References (40:64)
يَعِبَادِىَ الَّذِينَ ءَامَنُواْ إِنَّ أَرْضِى وَاسِعَةٌ فَإِيَّاىَ فَاعْبُدُونِ (29:56) O My servants who have believed, indeed My earth is spacious, so worship only Me (29:56) (2) Quran(29:56)
References (29:56)
وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍۭ بَهِيجٍ (50:7) And the earth - We spread it out and cast therein firmly set mountains and made grow therein [something] of every beautiful kind(50:7) (3) Quran(50:7)
References (50:7)
وَهُوَ ٱلَّذِى مَدَّ ٱلْأَرْضَ وَجَعَلَ فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنْهَٰرًا ۖ وَمِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ جَعَلَ فِيهَا زَوْجَيْنِ ٱثْنَيْنِ ۖ يُغْشِى ٱلَّيْلَ ٱلنَّهَارَ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ (13:3) And it is He who spread the earth and placed therein firmly set mountains and rivers; and from all of the fruits He made therein two mates; He causes the night to cover the day. Indeed in that are signs for a people who give thought.(13:3) (4) Quran(13:3)
References (13:3)
وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَىْءٍ مَّوْزُونٍ (15:19) And the earth - We have spread it and cast therein firmly set mountains and caused to grow therein [something] of every well-balanced thing.(15:19) (5) Quran(15:19)
References (15:19)
وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ (55:10) And the earth He laid [out] for the creatures.(55:10) (6) Quran(55:10)
References (55:10)
ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ مَهْدًا وَسَلَكَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًا وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَخْرَجْنَا بِهِۦٓ أَزْوَٰجًا مِّن نَّبَاتٍ شَتَّىٰ (20:53) [It is He] who has made for you the earth as a bed [spread out] and inserted therein for you roadways and sent down from the sky, rain and produced thereby categories of various plants.(20:53) (7) Quran(20:53)
References (20:53)
ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ مَهْدًا وَجَعَلَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًا لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ (43:10) [The one] who has made for you the earth a bed and made for you upon it roads that you might be guided(43:10) (8) Quran(43:10)
References (43:10)
وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَٰهِدُونَ And the earth We have spread out, and excellent is the preparer.(51:48) (51:48) And the earth We have spread out, and excellent is the preparer.(51:48) (9) Quran(51:48)
References (51:48)
وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ بِسَاطًا And Allah has made for you the earth an expanse(spread)(71:19) (71:19) And Allah has made for you the earth an expanse(spread)(71:19) (10) Quran(71:19)
References (71:19)
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ And at the earth - how it is spread out?(88:20) And at the earth - how it is spread out?(88:20) (11) Quran(88:20)
References (88:20)
ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ مَهْدًا وَسَلَكَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًا وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَخْرَجْنَا بِهِۦٓ أَزْوَٰجًا مِّن نَّبَاتٍ شَتَّىٰ [It is He] who has made for you the earth as a bed [spread out] and inserted therein for you roadways and sent down from the sky, rain and produced thereby categories of various plants. (20:53) (12) Quran(20:53)
References (20:53)
ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ مَهْدًا وَجَعَلَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًا لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ (43:10) [The one] who has made for you the earth a bed and made for you upon it roads that you might be guided(43:10) (13) Quran(43:10)
References (43:10)
لَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ فِرَٰشًا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءً وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَخْرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزْقًا لَّكُمْ ۖ فَلَا تَجْعَلُوا۟ لِلَّهِ أَندَادًا وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ (2:22) [He] who made for you the earth a bed [spread out] and the sky a ceiling and sent down from the sky, rain and brought forth thereby fruits as provision for you. So do not attribute to Allah equals while you know [that there is nothing similar to Him].(2:22) (14) Quran(2:22)
References (2:22)
Human Beings The Khulafaa of The Earth
Tafseer Of Juz Amma – Episode 01 – Surat An-Naba
36 Tafsir Juz E Amma Surah Al Naba:
Ramadan With The Quran – Day 1:
Consensus that the Earth is round.html
Were the heavens and the earth created in six days or eight.html
A Brief Historyof Earth Howit All Began
وَٱلْجِبَالَ أَوْتَا
And the mountains as stakes?(7)
And the mountains as pegs) meaning, He made them as pegs for the earth to hold it in place, make it stable and firm. This is so that it may be suitable for dwelling and not quake with those who are in it. Then Allah says
(and the high hills bulwarks) for it so that it does not sway?
and the mountains pegs?, with which the earth is tied down like tents are tied down with pegs (the interrogative is meant as an affirmative).
Reference is made to the creation of earth, mountains, human beings, males and females and the creation of suitable conditions for human life, health and activities.
And the mountains as pegs
And the mountains bulwarks?
for the wisdom of creating mountains on the earth,
Allah then mentions some of His creations that are there for all to see. By pondering over these, man will realise Allah's great power and will understand that the Being Who created such phenomenal things must certainly have the power to resurrect people on the Day of Judgment. Allah asks, " Have We not made the earth a bedding, the mountains pegs, and created you in pairs?" Because the mountains prevent the earth from shaking, man is able to stand, walk and travel easily on earth. Allah has also created a spouse for man so that man may marry, may have a loving companion through the difficulties of life and may have contentment. In addition to this, marriage allows for procreation so that man may survive on earth.
And the mountains as pegs?
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ (88-19) And at the mountains - how they are erected? (88-19) (1) Quran(88-19)
References (88-19)
وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَىْءٍ مَّوْزُونٍ (15-19) And the earth - We have spread it and cast therein firmly set mountains and caused to grow therein [something] of every well-balanced thing. (15-19) (2) Quran(15-19)
References (15-19)
إِنَّ فِى خَلْقِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَٱخْتِلَٰفِ ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ لَءَايَٰتٍ لِّأُو۟لِى ٱلْأَلْبَٰبِ Indeed, in the creation of the heavens and the earth and the alternation of the night and the day are signs for those of understanding. (3) Quran(3:190)
References (3:190)
وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا (79:32) And the mountains He set firmly(79:32) (4) Quran(79:32)
References (79:32)
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَٰمِخَٰتٍ وَأَسْقَيْنَٰكُم مَّآءً فُرَاتًا (77:27) And We placed therein lofty, firmly set mountains and have given you to drink sweet water.(77:27) (5) Quran(77:27)
References (77:27)
وَجَعَلْنَا فِى ٱلْأَرْضِ رَوَٰسِىَ أَن تَمِيدَ بِهِمْ وَجَعَلْنَا فِيهَا فِجَاجًا سُبُلًا لَّعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ (21:31) And We placed within the earth firmly set mountains, lest it should shift with them, and We made therein [mountain] passes [as] roads that they might be guided.(21:31) (6) Quran(21:31)
References (21:31)
فِيهَا رَوَٰسِىَ مِن فَوْقِهَا وَبَٰرَكَ فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَآ أَقْوَٰتَهَا فِىٓ أَرْبَعَةِ أَيَّامٍ سَوَآءً لِّلسَّآئِلِينَ (41-10) And He placed on the earth firmly set mountains over its surface, and He blessed it and determined therein its [creatures'] sustenance in four days without distinction - for [the information] of those who ask.(41-10) (7) Quran(41-10)
References (41-10)
وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍۭ بَهِيجٍ (50-7) And the earth - We spread it out and cast therein firmly set mountains and made grow therein [something] of every beautiful kind, (50-7) (8) Quran(50-7)
References (50-7)
خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا ۖ وَأَلْقَىٰ فِى ٱلْأَرْضِ رَوَٰسِىَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٍ ۚ وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ (31-10) He created the heavens without pillars that you see and has cast into the earth firmly set mountains, lest it should shift with you, and dispersed therein from every creature. And We sent down rain from the sky and made grow therein [plants] of every noble kind. (31-10) (9) Quran(31-10)
References (31-10)
Tafseer Of Juz Amma – Episode 01 – Surat An-Naba
36 Tafsir Juz E Amma Surah Al Naba:
Ramadan With The Quran – Day 1:
M O U N T A I N S A R E L I K E P E G S
وَ
And We created you in pairs(8)
and we have created you in pairs.) meaning, male and female, both of them enjoying each other, and by this means procreation is achieved. this is similar to allah's statement
(And We have created you in pairs) male and female,
and created you in pairs?, males and females,
Reference is made to the creation of earth, mountains, human beings, males and females and the creation of suitable conditions for human life, health and activities
created you in pairs
And We have created you in pairs,
for explanation of the supreme wisdom that underlies the creation of men and women into pairs,
Allah then mentions some of His creations that are there for all to see. By pondering over these, man will realise Allah's great power and will understand that the Being Who created such phenomenal things must certainly have the power to resurrect people on the Day of Judgment. Allah asks, " Have We not made the earth a bedding, the mountains pegs, and created you in pairs?" Because the mountains prevent the earth from shaking, man is able to stand, walk and travel easily on earth. Allah has also created a spouse for man so that man may marry, may have a loving companion through the difficulties of life and may have contentment. In addition to this, marriage allows for procreation so that man may survive on earth.
And (have We not) created you in pairs,
وَٱلَّذِى خَلَقَ ٱلْأَزْوَٰجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلْفُلْكِ وَٱلْأَنْعَٰمِ مَا تَرْكَبُونَ (43:12) And who created the species,(in pairs) all of them, and has made for you of ships and animals those which you mount.(43:12) (1) Quran(43:12)
References (43:12)
وَهُوَ ٱلَّذِى مَدَّ ٱلْأَرْضَ وَجَعَلَ فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنْهَٰرًا ۖ وَمِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ جَعَلَ فِيهَا زَوْجَيْنِ ٱثْنَيْنِ ۖ يُغْشِى ٱلَّيْلَ ٱلنَّهَارَ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ (13:3) And it is He who spread the earth and placed therein firmly set mountains and rivers; and from all of the fruits He made therein two mates; He causes the night to cover the day. Indeed in that are signs for a people who give thought.(13:3) (2) Quran(13:3)
References (13:3)
خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَٰحِدَةٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ ٱلْأَنْعَٰمِ ثَمَٰنِيَةَ أَزْوَٰجٍ ۚ يَخْلُقُكُمْ فِى بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمْ خَلْقًا مِّنۢ بَعْدِ خَلْقٍ فِى ظُلُمَٰتٍ ثَلَٰثٍ ۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمْ لَهُ ٱلْمُلْكُ ۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَأَنَّىٰ تُصْرَفُونَ (39-6) He created you from one soul. Then He made from it its mate, and He produced for you from the grazing livestock eight mates. He creates you in the wombs of your mothers, creation after creation, within three darknesses. That is Allah, your Lord; to Him belongs dominion. There is no deity except Him, so how are you averted? (39-6) (3) Quran(39-6)
References (39-6)
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَٰكُم مِّن ذَكَرٍ وَأُنثَىٰ وَجَعَلْنَٰكُمْ شُعُوبًا وَقَبَآئِلَ لِتَعَارَفُوٓا۟ ۚ إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِندَ ٱللَّهِ أَتْقَىٰكُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ (49-13) O mankind, indeed We have created you from male and female and made you peoples and tribes that you may know one another. Indeed, the most noble of you in the sight of Allah is the most righteous of you. Indeed, Allah is Knowing and Acquainted. (49-13) (4) Quran(49-13)
References (49-13)
وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ (51-49) And of all things We created two mates; perhaps you will remember. (51-49) (5) Quran(51-49)
References (51-49)
سُبْحَٰنَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلْأَزْوَٰجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلْأَرْضُ وَمِنْ أَنفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ (36:36) Exalted is He who created all pairs - from what the earth grows and from themselves and from that which they do not know.(36:36) (6) Quran(36:36)
References (36:36)
وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ (53-45) And that He creates the two mates - the male and female (53-45) (7) Quran(53-45)
References (53-45)
فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ (75-39) And made of him two mates, the male and the female. (75-39) (8) Quran(75-39)
References (75-39)
فَاطِرُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ جَعَلَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَٰجًا وَمِنَ ٱلْأَنْعَٰمِ أَزْوَٰجًا ۖ يَذْرَؤُكُمْ فِيهِ ۚ لَيْسَ كَمِثْلِهِۦ شَىْءٌ ۖ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْبَصِيرُ (42-11) [He is] Creator of the heavens and the earth. He has made for you from yourselves, mates, and among the cattle, mates; He multiplies you thereby. There is nothing like unto Him, and He is the Hearing, the Seeing. (42-11) (9) Quran(42-11)
References (42-11)
َمِنْ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنْ خَلَقَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَٰجًا لِّتَسْكُنُوٓا۟ إِلَيْهَا وَجَعَلَ بَيْنَكُم مَّوَدَّةً وَرَحْمَةً ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ (30-21) And of His signs is that He created for you from yourselves mates that you may find tranquillity in them; and He placed between you affection and mercy. Indeed in that are signs for a people who give thought. (30-21) (10) Quran(30-21)
References (30-21)
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُوا۟ رَبَّكُمُ ٱلَّذِى خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَٰحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالًا كَثِيرًا وَنِسَآءً ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ٱلَّذِى تَسَآءَلُونَ بِهِۦ وَٱلْأَرْحَامَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا (4-1) O mankind, fear your Lord, who created you from one soul and created from it its mate and dispersed from both of them many men and women. And fear Allah, through whom you ask one another, and the wombs. Indeed Allah is ever, over you, an Observer. (4-1) (11) Quran(4-1)
References (4-1)
Tafseer Of Juz Amma – Episode 01 – Surat An-Naba
36 Tafsir Juz E Amma Surah Al Naba:
Ramadan With The Quran – Day 1:
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَا
And made your sleep [a means for] rest(9)
and we have made your sleep as a thing for rest.) meaning, a cessation of movement in order to attain rest from the frequent repetition and going about in search of livelihood during the day. a similar ayah has been mentioned previously in surat al-furqan
(And have appointed your sleep for repose) a repose for your bodies; and it is said this means: nice and beautiful,
and made your sleep for rest?, repose for your bodies,
(and made your sleep a source of rest, ... 78:9). The word subat is derived from sabt which means 'to cut off. Sleep is something that cuts off the worries and tensions one may have, and thus gives him such a rest that cannot be attained from anything else. Therefore, some scholars translate the word subat as 'rest'.Sleep Is a Great Gift After mentioning in verse [8] that Allah has created mankind in pairs, Allaah states in verse [9] that among the means of their comfort, He created sleep, which is a great divine gift. Sleep is a great source of relaxation for the entire creation - for rich as well as for poor, for learned people, as well as for the illiterate ones, for kings as well as for labourers.This gift is made available equally and simultaneously for all. Rather, experience shows that this gift is most readily available to the poor and labouring class, as compared to the affluent and the elite class. The latter class has all the means of comfort, they have comfortable homes, they have moderately warm and cold places, they have comfortable mattresses and pillows that are rarely available to the poor. But the gift of sleep is not dependent upon the mattresses, pillows, cottages and bungalows. It is purely a divine gift that is given directly by Allah. Often the poor, with no means of comfort and without bed or bedding, enjoy the best sleep in an open space. Sometimes, the affluent and the men of means suffer from insomnia and can only get sleep when they take sleeping pills. Often the I pills do not work either. Not only that this great gift is given to all creatures - humans as well as animals - and it is given free of charge,without working for it. Allah has made it compulsory for everyone in a 1 way that even if he wishes to keep awake because of load of work, sleep is imposed on him by Allah's mercy, so that his tiredness is removed and he is refreshed to work further. This arrangement is a wonderful means of providing rest and peace for man.
provided you rest in sleep
and made your sleep a source of rest,
The explanation of the wisdom for which Allah Almighty has placed a desire for sleep in man's nature in order to make him fit for work in the world, and which impels him to a few hours' sleep after every few hours of work, has been given in E.N. 33 of Surah Ar-Rum.
Allah continues, "( And have We not ) made your sleep a means of rest..." Man gets physically and mentally tired during his daily activities and needs sleep to recuperate and replenish his energy. After a good night's rest, man again has the energy to continue his daily activities. The Arabic word ' subatd" (translated above as 'a means of rest" ) literally refers to cuffing something. This word aptly describes sleep because the voluntary movements of a person's limbs terminate while he sleeps and his fatigue is alleviated.
And made your sleep for rest,
W H Y I S S L E E P I M P O R T A N T
هُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيْلَ لِتَسْكُنُوا۟ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبْصِرًا ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍ لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ (10-67) It is He who made for you the night to rest therein and the day, giving sight. Indeed in that are signs for a people who listen. (10-67) (1) Quran(10-67)
References (10-67)
وَهُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيْلَ لِبَاسًا وَٱلنَّوْمَ سُبَاتًا وَجَعَلَ ٱلنَّهَارَ نُشُورًا (25-47) And it is He who has made the night for you as clothing and sleep [a means for] rest and has made the day a resurrection. (25-47) (2) Quran(25-47)
References (25-47)
وَمِنْ ءَايَٰتِهِۦ مَنَامُكُم بِٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ وَٱبْتِغَآؤُكُم مِّن فَضْلِهِۦٓ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍ لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ (30:23) And of His signs is your sleep by night and day and your seeking of His bounty. Indeed in that are signs for a people who listen.(30:23) (3) Quran(30:23)
References (30:23)
ٱللَّهُ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيْلَ لِتَسْكُنُوا۟ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبْصِرًا ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ (40-61) It is Allah who made for you the night that you may rest therein and the day giving sight. Indeed, Allah is full of bounty to the people, but most of the people are not grateful.(40-61) (4) Quran(40-61)
References (40-61)
فَالِقُ ٱلْإِصْبَاحِ وَجَعَلَ ٱلَّيْلَ سَكَنًا وَٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ حُسْبَانًا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ ٱلْعَزِيزِ ٱلْعَلِيمِ [He is] the cleaver of daybreak and has made the night for rest and the sun and moon for calculation. That is the determination of the Exalted in Might, the Knowing. (6-96) (5) Quran(6-96)
References (6-96)
Tafseer Of Juz Amma – Episode 01 – Surat An-Naba
36 Tafsir Juz E Amma Surah Al Naba:
Ramadan With The Quran – Day 1:
Imam Nawawi S The Book Of Etiquettes Of Sleeping
Common Mistakes Done By Muslims Every Ramadhaan
What Dua should I Say Before I Sleep
If a person sleeps and is not sure whether this sleep was deep or not.html
It is permissible to sleep on one’s left side.html
Stayinguplate.....Adiseaseofmoderntimes
Thereasonwhyitisforbiddentosleeponone’Sbelly
Howmanyhoursisitpermissibleforapersontosleep
Doesthesoulcomeoutofthebodyduringsleep
W H Y I S S L E E P I M P O R T A N T
Guidelinesofthe Prophet(Peaceandblessingsof Allaahbeuponhim)Concerningsleep
وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَا
And made the night as clothing(10)
and we have made the night as a covering,) meaning, its shade and darkness covers the people. this is as allah says
(And have appointed the night as a cloak) and it is said this means: a dwelling,
and made the night a cloak?, to cover you with its darkness,
(and made the night a covering .(78:10) This points to the fact that man naturally feels sleepy when light decreases and darkness prevails, when there is tranquillity all around and there is absence of noises. The verse under comment additionally signifies that Allah did not only give man sleep, but created in the entire world conditions that are suitable for sleep. That is to say: [I] darkness of night; [2] the state of sleep is imposed on all humans and animals simultaneously, so that they sleep at the same time. In this way, there will be peace and tranquillity throughout the world. Like other works, if there are different times for different people to sleep, no one will have peace and tranquillity.
made the night a mantle
and made the night a covering,
That is, "The night has been made dark so that protected from light, you could enjoy a peaceful sleep more easily and made the day bright for the reason that you could work for your livelihood with greater ease and facility. Reference has been made to only one benefit out of countless benefits of the continuous alternation of night and day regularly on the earth to tell that all this is not happening without a purpose or accidentally, but there is supreme wisdom underlying it, which has a deep connection with your own immediate interests. The darkness that was needed for the peace and rest of your body in view of its structure has been provided in the night and the light that was needed for earning livelihood has been provided in the day. This arrangement that has been made precisely in accordance with your needs by itself testifies that it could not be possible without the wisdom of a Wise Being." (For further explanation, see E.N. 65 of Yunus, E.N. 32 of Ya Sin, E.N. 85 of AI-Mu'min, E.N. 4 of Az-Zukhruf).
Allah says that He made "the night a drape and the day a means’ of earning livelihood?" Man has the night to rest at home and the light of the day in which to earn a living. Therefore the night and the day are great bounties from Allah. One can well imagine the difficulty if night had to be perpetual or if day had to be perpetual
The darkness of the night is as a covering . Just as a covering protects us from exposure to cold or heat , so this covering gives us spiritual respite from the buffets of the material world , and from the tiring activities of our own inner exertions. The rest in sleep (in verse 9) is supplemented by the covering of the night with which we are provided by Allah.
يُولِجُ ٱلَّيْلَ فِى ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِى ٱلَّيْلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِى لِأَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمْ لَهُ ٱلْمُلْكُ ۚ وَٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِۦ مَا يَمْلِكُونَ مِن قِطْمِيرٍ [35.13] He causes the night to enter the day, and He causes the day to enter the night and has subjected the sun and the moon - each running [its course] for a specified term. That is Allah, your Lord; to Him belongs sovereignty. And those whom you invoke other than Him do not possess [as much as] the membrane of a date seed.[35.13] (1) Quran[35.13]
References [35.13]
قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِن جَعَلَ ٱللَّهُ عَلَيْكُمُ ٱلنَّهَارَ سَرْمَدًا إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ مَنْ إِلَٰهٌ غَيْرُ ٱللَّهِ يَأْتِيكُم بِلَيْلٍ تَسْكُنُونَ فِيهِ ۖ أَفَلَا تُبْصِرُونَ Sahih Intl (28.72) Say, "Have you considered: if Allah should make for you the day continuous until the Day of Resurrection, what deity other than Allah could bring you a night in which you may rest? Then will you not see?"(28.72) (2) Quran(28.72)
References (28.72)
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ (92:1) By the night when it covers(92:1) (3) Quran(92:1)
References (92:1)
وَمِنْ ءَايَٰتِهِۦ مَنَامُكُم بِٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ وَٱبْتِغَآؤُكُم مِّن فَضْلِهِۦٓ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍ لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ Sahih Intl (30.23) And of His signs is your sleep by night and day and your seeking of His bounty. Indeed in that are signs for a people who listen.(30.23) (4) Quran(30.23)
References (30.23)
وَهُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيْلَ لِبَاسًا وَٱلنَّوْمَ سُبَاتًا وَجَعَلَ ٱلنَّهَارَ نُشُورًا (25-47) And it is He who has made the night for you as clothing and sleep [a means for] rest and has made the day a resurrection. (25-47) (5) Quran(25-47)
References (25-47)
Tafseer Of Juz Amma – Episode 01 – Surat An-Naba
36 Tafsir Juz E Amma Surah Al Naba:
Ramadan With The Quran – Day 1:
Imam Nawawi S The Book Of Etiquettes Of Sleeping
Common Mistakes Done By Muslims Every Ramadhaan
What Dua should I Say Before I Sleep
It is mustahabb to close the doors of houses at night.html
Blessingsatthebeginningoftheday
The Best Waysto Increase Your Provision
Obedienceto Allah Brings Provision
Howdidthe Prophet(Blessingsandpeaceof Allahbeuponhim)Earnhisliving
Mattersthatreduce Rizq(Livelihood)
وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَا
And made the day for livelihood(11)
And We have made the day for livelihood.) meaning, `We made it radiant, luminous, and shining so that the people would be able to move about in it.' By it they are able to come and go for their livelihood, earning, business dealings and other than that as well. In reference to Allah's statement
(And have appointed the day for livelihood) for seeking livelihood.
And made the day for livelihood?, a time for seeking livelihood,
(and made the day a source of livelihood .... 78:ll). Man requires, together with sleep, other essentials of life, such as livelihood. Otherwise, the sleep will turn into death. If the world would have had only nights and no days, and man would have continued to sleep all the time, how would he have obtained his livelihood and other essentials,whereas day is the time when he could work hard and make activities in the daylight in order to earn a living. Thus the verses under comment purport to say that Allah has, in order to complete the comforts of life,made the night a cloak and the day for earning a living.
made the day to work for earning your livelihood,
and made the day a source of livelihood.
That is, "The night has been made dark so that protected from light, you could enjoy a peaceful sleep more easily and made the day bright for the reason that you could work for your livelihood with greater ease and facility. Reference has been made to only one benefit out of countless benefits of the continuous alternation of night and day regularly on the earth to tell that all this is not happening without a purpose or accidentally, but there is supreme wisdom underlying it, which has a deep connection with your own immediate interests. The darkness that was needed for the peace and rest of your body in view of its structure has been provided in the night and the light that was needed for earning livelihood has been provided in the day. This arrangement that has been made precisely in accordance with your needs by itself testifies that it could not be possible without the wisdom of a Wise Being."
Allah says that He made "the night a drape and the day a means’ of earning livelihood?" Man has the night to rest at home and the light of the day in which to earn a living. Therefore the night and the day are great bounties from Allah. One can well imagine the difficulty if night had to be perpetual or if day had to be perpetual.
“Subsistence" in English only partly covers the idea of ma' ash, which includes every kind of life activity. The Day is specially illuminated , so runs the figure of speech , in order that these life-activities of all kinds may be fully exercised.
Sun Exposure Vitamin D And Other Health Benefits Of Sunlight
Why Sunlight Is Actually Good For You
Tafseer Of Juz Amma – Episode 01 – Surat An-Naba
36 Tafsir Juz E Amma Surah Al Naba:
Ramadan With The Quran – Day 1:
Thesevenheavensandtheircontents
وَبَنَيْنَا فَوْ
And constructed above you seven strong [heavens](12)
And We have built above you seven strong,) meaning, the seven heavens in their vastness, loftiness, perfection, precision, and adornment with both stable and moving stars. Thus, Allah says
(And We have built) and We have created (above you) above your heads (seven strong (heavens)) seven thick heavens,
and built above you seven mighty ones?, seven heavens (shidād is the plural of shadīda) that is to say, strong and sturdy unaffected by the passage of time,
Now attention is drawn to the comforts we get from the sky. The most useful thing in the sky is the light of the sun.
built above you seven firmaments,
And We have built seven strong (skies),
"Strong" in the sense that their boundaries are so strongly fortified that no change whatever occurs in them, nor does any of the countless stars and planets in the heavens, violating these boundaries, collide with the other, nor falls down to the earth
Allah continues, "( And have We not ) made seven powerful skies above you and made a bright lantern" i.e. the sun. Generating its own light, the sun provides the earth with innumerable benefits apart from light. It provides heat and allows plants and vegetation to grow. Besides these, research has disclosed numerous other benefits of the sun that were previously unknown.
Seven Firmaments.
ٱللَّهُ ٱلَّذِى رَفَعَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا ۖ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ ۖ وَسَخَّرَ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ ۖ كُلٌّ يَجْرِى لِأَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ يُدَبِّرُ ٱلْأَمْرَ يُفَصِّلُ ٱلْءَايَٰتِ لَعَلَّكُم بِلِقَآءِ رَبِّكُمْ تُوقِنُونَ [13.2] It is Allah who erected the heavens without pillars that you [can] see; then He established Himself above the Throne and made subject the sun and the moon, each running [its course] for a specified term. He arranges [each] matter; He details the signs that you may, of the meeting with your Lord, be certain.[13.2] (1) Quran[13.2]
References [13.2]
ُلْ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ ٱلسَّبْعِ وَرَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْعَظِيمِ (23:86) Say, "Who is Lord of the seven heavens and Lord of the Great Throne?"(23:86) (2) Quran(23:86)
References (23:86)
ٱلَّذِى خَلَقَ سَبْعَ سَمَٰوَٰتٍ طِبَاقًا ۖ مَّا تَرَىٰ فِى خَلْقِ ٱلرَّحْمَٰنِ مِن تَفَٰوُتٍ ۖ فَٱرْجِعِ ٱلْبَصَرَ هَلْ تَرَىٰ مِن فُطُورٍ (67:3) [And] who created seven heavens in layers. You do not see in the creation of the Most Merciful any inconsistency. So return [your] vision [to the sky]; do you see any breaks?(67:3) (3) Quran(67:3)
References (67:3)
أَلَمْ تَرَوْا۟ كَيْفَ خَلَقَ ٱللَّهُ سَبْعَ سَمَٰوَٰتٍ طِبَاقًا (71:15) Do you not consider how Allah has created seven heavens in layers(71:15) (4) Quran(71:15)
References (71:15)
ٱللَّهُ ٱلَّذِى خَلَقَ سَبْعَ سَمَٰوَٰتٍ وَمِنَ ٱلْأَرْضِ مِثْلَهُنَّ يَتَنَزَّلُ ٱلْأَمْرُ بَيْنَهُنَّ لِتَعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ وَأَنَّ ٱللَّهَ قَدْ أَحَاطَ بِكُلِّ شَىْءٍ عِلْمًۢا (65:12) It is Allah who has created seven heavens and of the earth, the like of them. [His] command descends among them so you may know that Allah is over all things competent and that Allah has encompassed all things in knowledge.(65:12) (5) Quran(65:12)
References (65:12)
فَقَضَىٰهُنَّ سَبْعَ سَمَٰوَاتٍ فِى يَوْمَيْنِ وَأَوْحَىٰ فِى كُلِّ سَمَآءٍ أَمْرَهَا ۚ وَزَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِمَصَٰبِيحَ وَحِفْظًا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ ٱلْعَزِيزِ ٱلْعَلِيمِ (41:12) And He completed them as seven heavens within two days and inspired in each heaven its command. And We adorned the nearest heaven with lamps and as protection. That is the determination of the Exalted in Might, the Knowing.(41:12) (6) Quran(41:12)
References (41:12)
وَلَقَدْ خَلَقْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعَ طَرَآئِقَ وَمَا كُنَّا عَنِ ٱلْخَلْقِ غَٰفِلِينَ And We have created above you seven layered heavens, and never have We been of [Our] creation unaware.(23:17) And We have created above you seven layered heavens, and never have We been of [Our] creation unaware.(23:17) (7) Quran(23:17)
References (23:17)
خَلَقَ لَكُم مَّا فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ ٱسْتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَسَوَّىٰهُنَّ سَبْعَ سَمَٰوَٰتٍ ۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ (2:29) It is He who created for you all of that which is on the earth. Then He directed Himself to the heaven, [His being above all creation], and made them seven heavens, and He is Knowing of all things(2:29) (8) Quran(2:29)
References (2:29)
تُسَبِّحُ لَهُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ ٱلسَّبْعُ وَٱلْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ ۚ وَإِن مِّن شَىْءٍ إِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِۦ وَلَٰكِن لَّا تَفْقَهُونَ تَسْبِيحَهُمْ ۗ إِنَّهُۥ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًا (17:44) The seven heavens and the earth and whatever is in them exalt Him. And there is not a thing except that it exalts [Allah] by His praise, but you do not understand their [way of] exalting. Indeed, He is ever Forbearing and Forgiving.(17:44) (9) Quran(17:44)
References (17:44)
Tafseer Of Juz Amma – Episode 01 – Surat An-Naba
36 Tafsir Juz E Amma Surah Al Naba:
Ramadan With The Quran – Day 1:
Is the Throne above the seventh heaven.html
Seven earths and seven heavens.html
The seven heavens and discoveries in astronomy.html
Were the heavens and the earth created in six days or eight.html
Andplacedthereinahotshininglamp
وَجَعَلْنَا سِرَا
And made [therein] a burning lamp(13)
And We have made (therein) a shining lamp.) meaning, the radiant sun that gives light to all of the world. Its light glows for all of the people of the earth
(And have appointed a dazzling lamp) and have appointed a radiant sun for the children of Adam,
and set a radiant lamp?, namely, the sun,
whereas day is the time when he could work hard and make activities in the daylight in order to earn a living. Thus the verses under comment purport to say that Allah has, in order to complete the comforts of life, "made the night a cloak and the day for earning a living. وَجَعَلْنَا سِرَاجاً وَهَّاجاً Now attention is drawn to the comforts we get from the sky. The most useful thing in the sky is the light of the sun. It is mentioned in the " following verse: وَجَعَلْنَا سِرَاجاً وَهَّاجاً (and created a luminous lamp [the sun]. . . .78:13)
placed therein a shining lamp (78:13)
and created a luminous lamp (the sun). 78:13
"A bright, blazing lamp": the sun. The word wahhaj used for the sun means both intensely hot and intensely bright. Hence our rendering. In this brief sentence, allusion has been made to a most wonderful and glorious sign of Allah Almighty's power and wisdom which the sun is. Its diameter is 109 times that of the earth's and its size more than 333,000 tunes that of the earth's. Its temperature is 14,000,000 C. In spite of shining 93,000,000 miles away from the earth, its light and brightness is dazzling, and man can look at it with the naked eye only at the risk of losing his eyesight. As for its heat, temperature in some parts of the earth reaches 140 F. because of its radiation. It is only Allah Who by His wisdom has placed the earth at the right distance from it, neither it is too hot for being close to it, nor too cold for being very far away from it. For this very reason life of man, animal and vegetable became possible on it. Measureless treasures of energy from it are reaching the earth and sustaining life. It helps ripen our crops to provide sustenance to every creature; its heat causes vapors to rise from the seas, which spread to different parts of the earth by means of the winds and fall as rain. In the sun Allah has kindled such a mighty furnace that has been constantly radiating light, heat and different kinds of rays throughout the entire solar system since millions and millions of years.
Allah continues, "( And have We not ) made seven powerful skies above you and made a bright lantern" i.e. the sun. Generating its own light, the sun provides the earth with innumerable benefits apart from light. It provides heat and allows plants and vegetation to grow. Besides these, research has disclosed numerous other benefits of the sun that were previously unknown.
That is, the sun. 25:61; (The glorious Lamp of the skies is the Sun; and next to him is the Moon, which gives borrowed light. The Constellations of course, include the Signs of the Zodiac, which mark the path of the planets in the heavens) 33:46 (The Prophet also comes as a Light of a Lamp (Siraj) to illuminate the whole world. In 71:16 and elsewhere the same word (Siraj) is used for the sun. The comparison is apt. When the sun appears, all the lesser lights pale before his light. And the Message of Islam, i.e., of the Universal Religion, is to diffuse Light everywhere.) (where it is used metaphorically for the Prophet); and 71:16. (where the sun is referred to as the glorious Lamp of the heavens: "Blessed is He Who made the Constellations in the skies, and placed therein a lamp, and a moon giving light.")
وَجَعَلَ ٱلْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ ٱلشَّمْسَ سِرَاجًا [71.16] And made the moon therein a [reflected] light and made the sun a burning lamp?[71.16] (1) Quran[71.16]
References [71.16]
وَمِنْ ءَايَٰتِهِ ٱلَّيْلُ وَٱلنَّهَارُ وَٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ ۚ لَا تَسْجُدُوا۟ لِلشَّمْسِ وَلَا لِلْقَمَرِ وَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ ٱلَّذِى خَلَقَهُنَّ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ [41.37] And of His signs are the night and day and the sun and moon. Do not prostrate to the sun or to the moon, but prostate to Allah, who created them, if it should be Him that you worship.[41.37] (2) Quran[41.37]
References [41.37]
خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ بِٱلْحَقِّ ۖ يُكَوِّرُ ٱلَّيْلَ عَلَى ٱلنَّهَارِ وَيُكَوِّرُ ٱلنَّهَارَ عَلَى ٱلَّيْلِ ۖ وَسَخَّرَ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ ۖ كُلٌّ يَجْرِى لِأَجَلٍ مُّسَمًّى ۗ أَلَا هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْغَفَّٰرُ [39.5] He created the heavens and earth in truth. He wraps the night over the day and wraps the day over the night and has subjected the sun and the moon, each running [its course] for a specified term. Unquestionably, He is the Exalted in Might, the Perpetual Forgiver.[39.5] (3) Quran[39.5]
References [39.5]
وَٱلشَّمْسُ تَجْرِى لِمُسْتَقَرٍّ لَّهَا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ ٱلْعَزِيزِ ٱلْعَلِيمِ [36.38] And the sun runs [on course] toward its stopping point. That is the determination of the Exalted in Might, the Knowing.[36.38] (4) Quran[36.38]
References [36.38]
يُولِجُ ٱلَّيْلَ فِى ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِى ٱلَّيْلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِى لِأَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمْ لَهُ ٱلْمُلْكُ ۚ وَٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِۦ مَا يَمْلِكُونَ مِن قِطْمِيرٍ [35.13] He causes the night to enter the day, and He causes the day to enter the night and has subjected the sun and the moon - each running [its course] for a specified term. That is Allah, your Lord; to Him belongs sovereignty. And those whom you invoke other than Him do not possess [as much as] the membrane of a date seed.[35.13] (5) Quran[35.13]
References [35.13]
تَبَارَكَ ٱلَّذِى جَعَلَ فِى ٱلسَّمَآءِ بُرُوجًا وَجَعَلَ فِيهَا سِرَٰجًا وَقَمَرًا مُّنِيرًا Blessed is He who has placed in the sky great stars and placed therein a [burning] lamp and luminous moon.[25.61] (6) Quran[25.61]
References [25.61]
وَهُوَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ وَٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ ۖ كُلٌّ فِى فَلَكٍ يَسْبَحُونَ [21.33] And it is He who created the night and the day and the sun and the moon; all [heavenly bodies] in an orbit are swimming.[21.33] (7) Quran[21.33]
References [21.33]
وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ وَٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ ۖ وَٱلنُّجُومُ مُسَخَّرَٰتٌۢ بِأَمْرِهِۦٓ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ [16.12] And He has subjected for you the night and day and the sun and moon, and the stars are subjected by His command. Indeed in that are signs for a people who reason.[16.12] (8) Quran[16.12]
References [16.12]
وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ دَآئِبَيْنِ ۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ And He subjected for you the sun and the moon, continuous [in orbit], and subjected for you the night and the day.[14.33] And He subjected for you the sun and the moon, continuous [in orbit], and subjected for you the night and the day.[14.33] (9) Quran[14.33]
References [14.33]
ٱللَّهُ ٱلَّذِى رَفَعَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا ۖ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ ۖ وَسَخَّرَ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ ۖ كُلٌّ يَجْرِى لِأَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ يُدَبِّرُ ٱلْأَمْرَ يُفَصِّلُ ٱلْءَايَٰتِ لَعَلَّكُم بِلِقَآءِ رَبِّكُمْ تُوقِنُونَ It is Allah who erected the heavens without pillars that you [can] see; then He established Himself above the Throne and made subject the sun and the moon, each running [its course] for a specified term. He arranges [each] matter; He details the signs that you may, of the meeting with your Lord, be certain.[13.2] (13.2) It is Allah who erected the heavens without pillars that you [can] see; then He established Himself above the Throne and made subject the sun and the moon, each running [its course] for a specified term. He arranges [each] matter; He details the signs that you may, of the meeting with your Lord, be certain.(13.2) (10) Quran(13.2)
References (13.2)
هُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ ٱلشَّمْسَ ضِيَآءً وَٱلْقَمَرَ نُورًا وَقَدَّرَهُۥ مَنَازِلَ لِتَعْلَمُوا۟ عَدَدَ ٱلسِّنِينَ وَٱلْحِسَابَ ۚ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ ذَٰلِكَ إِلَّا بِٱلْحَقِّ ۚ يُفَصِّلُ ٱلْءَايَٰتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ (10.5) It is He who made the sun a shining light and the moon a derived light and determined for it phases - that you may know the number of years and account [of time]. Allah has not created this except in truth. He details the signs for a people who know(10.5) (11) Quran(10.5)
References (10.5)
36 Tafsir Juz E Amma Surah Al Naba
Fahm Al-Quran - 30A An Naba Abasa
Tafseer Of Juz Amma - Episode 01 - Surat An-Naba
Dr. Israr Ahmed Tafseer Of Quran (English)
A R A T I O N A L E A P P R O A C H T O A F F I R M T H E E X I S T E N C E O F G O D
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْ
لِّنُ
وَجَنَّٰ
And sent down, from the rain clouds, pouring water(14)
That We may bring forth thereby grain and vegetation(15)
And gardens of entwined growth.(16)
(And We have sent down from the Mu`sirat water Thajjaj.) `Ali bin Abi Talhah reported from Ibn `Abbas that he said, "From the Mu`sirat means from the clouds.'' This was also stated by `Ikrimah, Abu Al-`Aliyah, Ad-Dahhak, Al-Hasan, Ar-Rabi` bin Anas, Ath-Thawri, and it is preferred by Ibn Jarir. Al-Farra' said, "They are the clouds that are filled with rain, but they do not bring rain. This is like the woman being called Mu`sir when (the time of) her menstrual cycle approaches, yet she does not menstruate.'' This is as Allah says, اللَّهُ الَّذِى يُرْسِلُ الرِّيَـحَ فَتُثِيرُ سَحَاباً فَيَبْسُطُهُ فِى السَّمَآءِ كَيْفَ يَشَآءُ وَيَجْعَلُهُ كِسَفاً فَتَرَى الْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلاَلِهِ (Allah is He Who sends the winds, so that they raise clouds, and spread them along the sky as He wills, and then break them into fragments, until you see rain drops come forth from their midst!) (30:48) meaning, from its midst. Concerning Allah's statement, مَآءً ثَجَّاجاً (water Thajjaj) Mujahid, Qatadah, and Ar-Rabi` bin Anas all said, "Thajjaj means poured out.'' At-Thawri said, "Continuous.'' Ibn Zayd said, "Abundant.'' In the Hadith of the woman with prolonged menstrual bleeding, when the Messenger of Allah said to her, «أَنْعَتُ لَكِ الْكُرْسُف» (I suggest you to make an absorbent cloth for yourself.)'' Meaning, `dress the area with cotton.' The woman replied, "O Messenger of Allah! It (the bleeding) is too much for that. Verily, it flows in profusely (Thajja).'' This contains an evidence for using the word Thajj to mean abundant, continuous and flowing. And Allah knows best. Allah said, لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبّاً وَنَبَاتاً - وَجَنَّـتٍ أَلْفَافاً (That We may produce therewith corn and vegetation, and gardens that are Alfaf.) meaning, `so that We may bring out great abundance, goodness, benefit, and blessing through this water.' حَبّاً (grains) This refers to that which is preserved for (the usage) of humans and cattle. وَنَبَاتاً (and vegetations) meaning, vegetables that are eaten fresh. وَجَنَّـتٍ (And gardens) meaning, gardens of various fruits, differing colors, and a wide variety of tastes and fragrances, even if it is in gathered at one location of the earth. This is why Allah says وَجَنَّـتٍ أَلْفَافاً (And gardens that are Alfaf.) Ibn `Abbas and other said, "Alfaf means gathered.'' This is similar to Allah's statement, وَفِى الاٌّرْضِ قِطَعٌ مُّتَجَـوِرَتٌ وَجَنَّـتٌ مِّنْ أَعْنَـبٍ وَزَرْعٌ وَنَخِيلٌ صِنْوَنٌ وَغَيْرُ صِنْوَنٍ يُسْقَى بِمَآءٍ وَحِدٍ وَنُفَضِّلُ بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ فِى الاٍّكُلِ إِنَّ فِى ذلِكَ لآيَـتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ (And in the earth are neighboring tracts, and gardens of vines, and green crops, and date palms, growing into two or three from a single stem root, or otherwise, watered with the same water; yet some of them We make more excellent than others to eat. Verily, in these things there are Ayat for the people who understand.) (13:4)
[78-14] (And have sent down from the rainy clouds abundant Water, [78-15] Thereby to produce grain and plant) to produce through the rain all kinds of grains and plants, [78-16] (And gardens of thick foliage) and it is also said this means: different kinds of foliage.
[78-14] and sent down from the rain-clouds (mu‘sirāt), the clouds due to give rain (similar to [the term] mu‘sir, which denotes a girl nearing menstruation) cascading water?, pouring forth, [78-15] that with it We may bring forth grains, such as wheat, and plants, such as figs, [78-16] and gardens, orchards, of intertwining foliage? (alfāf is the plural of lafīf, similar [in pattern] to sharīf, ‘noble’, [plural] ashrāf).
Then, among the useful things below the sky, the most beneficial and the most essential thing is the raining clouds which are mentioned thus: وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَآءً ثَجَّاجاً (And We have sent down from the rain-laden clouds abundant water, 78:14). The word mu'sirat is the plural of mu'sirah 'rain-laden cloud'. This indicates that rain comes down from the cloud. There are verses, however, that indicate that rain comes down from the sky. Those verses too probably refer to 'upper atmosphere'. There are many verses in the Qur'an where the word sama' is used in that sense.
sent down abundant water from the clouds,[14] bringing forth grain, vegetation[15] and gardens of thick growth?[16]
And We have sent down abundant water from the rain-laden clouds, [14] so that We bring out therewith grain and vegetation, [15] and thick gardens. [16]
For the details of the wonderful manifestations of Allah Almighty's power and wisdom in making arrangements for the rain and the growth of vegetation thereby, After presenting a number of the signs and testimonies, one after the other, in these verses, the deniers of the Resurrection and Hereafter have been exhorted, so as to say: If you consider the earth and the mountains and your own creation, your sleep and wakefulness, and the system of the day and night intelligently, and consider the well-fortified system of the universe and the shining sun in the heavens, the rain falling from the clouds and the vegetables growing thereby, you will see two things very clearly: first, that all this could neither come into existence without a mighty power, nor continue to exist and function so regularly; second, that in each of these great wisdom is working and nothing that happens here is purposeless. Now, only a foolish person could say that the Being Who by His power has brought these things into existence, does not have the power to destroy them and create them once again in some other form, and this also could be said only by an unreasonable person that the Wise Being Who has not done anything without purpose in this universe, has given to man in His world understanding and intelligence, discrimination between good and evil, freedom to obey or disobey, and powers of appropriation over countless of His creatures, without any purpose and design: whether man uses and employs the things granted by Him in the right way or the wrong way, it does not make any difference; whether man continues to do good throughout life till death, he will end up in the dust, or continues to do evil till death, he will likewise end up in the dust. Neither the virtuous man will receive any reward for the good deeds nor the bad man will be held accountable for his evil deeds. These very arguments for life after death and Resurrection and Hereafter have been given here and there in the Quran,https://quran.com/78
"And We sent torrential rains from laden clouds to extract with it seeds, plants and dense gardens." Allah uses the rain as a means of growing plants, many of which form man's staple diet. Among the many things that rain also grows is fodder for animals, which in turn provide man with food, milk, hide, transport and labour. The Arabic word 'alfafa" (translated above as "dense" ) refers to trees the branches of which twine into each other as they grow.
Note how the evidences of Allah and His beneficence are set out in four groups. (1) Look to external nature on the earth around you (verses 6-7); (2) your own nature, physical, mental and spiritual (verses 8-11); (3) the starry heavens, and the glory of the sun (verses 12-13); and (4) the interdependence of earth, air, and sky in the cycle of water, clouds, rain, corn and gardens, all serving in their several ways to further the whole plan of the World as it affects us. Can you not then believe that a Creator who does this will sort out Good and Evil on an appointed Day with real justice and power?
Thewatercycleandtheseasinthe Quran
Ominousrainclouds,Lightning,Highwindsandthundercanbescaryformanychildren
أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُزْجِى سَحَابًا ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيْنَهُۥ ثُمَّ يَجْعَلُهُۥ رُكَامًا فَتَرَى ٱلْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَٰلِهِۦ وَيُنَزِّلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن جِبَالٍ فِيهَا مِنۢ بَرَدٍ فَيُصِيبُ بِهِۦ مَن يَشَآءُ وَيَصْرِفُهُۥ عَن مَّن يَشَآءُ ۖ يَكَادُ سَنَا بَرْقِهِۦ يَذْهَبُ بِٱلْأَبْصَٰرِ [24.43] Do you not see that Allah drives clouds? Then He brings them together, then He makes them into a mass, and you see the rain emerge from within it. And He sends down from the sky, mountains [of clouds] within which is hail, and He strikes with it whom He wills and averts it from whom He wills. The flash of its lightning almost takes away the eyesight.[24.43] (1) Quran[24.43]
References [24.43]
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۢ بِقَدَرٍ فَأَسْكَنَّٰهُ فِى ٱلْأَرْضِ ۖ وَإِنَّا عَلَىٰ ذَهَابٍۭ بِهِۦ لَقَٰدِرُونَ And We have sent down rain from the sky in a measured amount and settled it in the earth. And indeed, We are Able to take it away.[23.18] (2) Quran[23.18]
References [23.18]
فَأَنشَأْنَا لَكُم بِهِۦ جَنَّٰتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَٰبٍ لَّكُمْ فِيهَا فَوَٰكِهُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ [23.19] And We brought forth for you thereby gardens of palm trees and grapevines in which for you are abundant fruits and from which you eat.[23.19] (3) Quran[23.19]
References [23.19]
أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَتُصْبِحُ ٱلْأَرْضُ مُخْضَرَّةً ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ [22.63] Do you not see that Allah has sent down rain from the sky and the earth becomes green? Indeed, Allah is Subtle and Acquainted.[22.63] (4) Quran[22.63]
References [22.63]
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِن كُنتُمْ فِى رَيْبٍ مِّنَ ٱلْبَعْثِ فَإِنَّا خَلَقْنَٰكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ مِن مُّضْغَةٍ مُّخَلَّقَةٍ وَغَيْرِ مُخَلَّقَةٍ لِّنُبَيِّنَ لَكُمْ ۚ وَنُقِرُّ فِى ٱلْأَرْحَامِ مَا نَشَآءُ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ نُخْرِجُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوٓا۟ أَشُدَّكُمْ ۖ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرْذَلِ ٱلْعُمُرِ لِكَيْلَا يَعْلَمَ مِنۢ بَعْدِ عِلْمٍ شَيْـًٔا ۚ وَتَرَى ٱلْأَرْضَ هَامِدَةً فَإِذَآ أَنزَلْنَا عَلَيْهَا ٱلْمَآءَ ٱهْتَزَّتْ وَرَبَتْ وَأَنۢبَتَتْ مِن كُلِّ زَوْجٍۭ بَهِيجٍ [22.5] O People, if you should be in doubt about the Resurrection, then [consider that] indeed, We created you from dust, then from a sperm-drop, then from a clinging clot, and then from a lump of flesh, formed and unformed - that We may show you. And We settle in the wombs whom We will for a specified term, then We bring you out as a child, and then [We develop you] that you may reach your [time of] maturity. And among you is he who is taken in [early] death, and among you is he who is returned to the most decrepit [old] age so that he knows, after [once having] knowledge, nothing. And you see the earth barren, but when We send down upon it rain, it quivers and swells and grows [something] of every beautiful kind.[22.5] (5) Quran[22.5]
References [22.5]
ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ مَهْدًا وَسَلَكَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًا وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَخْرَجْنَا بِهِۦٓ أَزْوَٰجًا مِّن نَّبَاتٍ شَتَّىٰ [20.53] [It is He] who has made for you the earth as a bed [spread out] and inserted therein for you roadways and sent down from the sky, rain and produced thereby categories of various plants.[20.53] (6) Quran[20.53]
References [20.53]
وَٱضْرِبْ لَهُم مَّثَلَ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا كَمَآءٍ أَنزَلْنَٰهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَٱخْتَلَطَ بِهِۦ نَبَاتُ ٱلْأَرْضِ فَأَصْبَحَ هَشِيمًا تَذْرُوهُ ٱلرِّيَٰحُ ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ مُّقْتَدِرًا [18.45] And present to them the example of the life of this world, [its being] like rain which We send down from the sky, and the vegetation of the earth mingles with it and [then] it becomes dry remnants, scattered by the winds. And Allah is ever, over all things, Perfect in Ability.[18.45] (7) Quran[18.45]
References [18.45]
وَٱللَّهُ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَحْيَا بِهِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَآ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةً لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ [16.65] And Allah has sent down rain from the sky and given life thereby to the earth after its lifelessness. Indeed in that is a sign for a people who listen.[16.65] (8) Quran[16.65]
References [16.65]
هُوَ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً ۖ لَّكُم مِّنْهُ شَرَابٌ وَمِنْهُ شَجَرٌ فِيهِ تُسِيمُونَ [16.10] It is He who sends down rain from the sky; from it is drink and from it is foliage in which you pasture [animals].[16.10] (9) Quran[16.10]
References [16.10]
يُنۢبِتُ لَكُم بِهِ ٱلزَّرْعَ وَٱلزَّيْتُونَ وَٱلنَّخِيلَ وَٱلْأَعْنَٰبَ وَمِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ [16.11] He causes to grow for you thereby the crops, olives, palm trees, grapevines, and from all the fruits. Indeed in that is a sign for a people who give thought.[16.11] (10) Quran[16.11]
References [16.11]
وَأَرْسَلْنَا ٱلرِّيَٰحَ لَوَٰقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَسْقَيْنَٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمْ لَهُۥ بِخَٰزِنِينَ And We have sent the fertilizing winds and sent down water from the sky and given you drink from it. And you are not its retainers.[15.22] (11) Quran[15.22]
References [15.22]
ٱللَّهُ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَخْرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزْقًا لَّكُمْ ۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلْفُلْكَ لِتَجْرِىَ فِى ٱلْبَحْرِ بِأَمْرِهِۦ ۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلْأَنْهَٰرَ [14.32] It is Allah who created the heavens and the earth and sent down rain from the sky and produced thereby some fruits as provision for you and subjected for you the ships to sail through the sea by His command and subjected for you the rivers.[14.32] (12) Quran[14.32]
References [14.32]
َنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَسَالَتْ أَوْدِيَةٌۢ بِقَدَرِهَا فَٱحْتَمَلَ ٱلسَّيْلُ زَبَدًا رَّابِيًا ۚ وَمِمَّا يُوقِدُونَ عَلَيْهِ فِى ٱلنَّارِ ٱبْتِغَآءَ حِلْيَةٍ أَوْ مَتَٰعٍ زَبَدٌ مِّثْلُهُۥ ۚ كَذَٰلِكَ يَضْرِبُ ٱللَّهُ ٱلْحَقَّ وَٱلْبَٰطِلَ ۚ فَأَمَّا ٱلزَّبَدُ فَيَذْهَبُ جُفَآءً ۖ وَأَمَّا مَا يَنفَعُ ٱلنَّاسَ فَيَمْكُثُ فِى ٱلْأَرْضِ ۚ كَذَٰلِكَ يَضْرِبُ ٱللَّهُ ٱلْأَمْثَالَ [13.17] He sends down from the sky, rain, and valleys flow according to their capacity, and the torrent carries a rising foam. And from that [ore] which they heat in the fire, desiring adornments and utensils, is a foam like it. Thus Allah presents [the example of] truth and falsehood. As for the foam, it vanishes, [being] cast off; but as for that which benefits the people, it remains on the earth. Thus does Allah present examples.[13.17] (13) Quran[13.17]
References [13.17]
وَٱلْبَلَدُ ٱلطَّيِّبُ يَخْرُجُ نَبَاتُهُۥ بِإِذْنِ رَبِّهِۦ ۖ وَٱلَّذِى خَبُثَ لَا يَخْرُجُ إِلَّا نَكِدًا ۚ كَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ ٱلْءَايَٰتِ لِقَوْمٍ يَشْكُرُونَ [7.58] And the good land - its vegetation emerges by permission of its Lord; but that which is bad - nothing emerges except sparsely, with difficulty. Thus do We diversify the signs for a people who are grateful.[7.58] (14) Quran[7.58]
References [7.58]
إِنَّمَا مَثَلُ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا كَمَآءٍ أَنزَلْنَٰهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَٱخْتَلَطَ بِهِۦ نَبَاتُ ٱلْأَرْضِ مِمَّا يَأْكُلُ ٱلنَّاسُ وَٱلْأَنْعَٰمُ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَخَذَتِ ٱلْأَرْضُ زُخْرُفَهَا وَٱزَّيَّنَتْ وَظَنَّ أَهْلُهَآ أَنَّهُمْ قَٰدِرُونَ عَلَيْهَآ أَتَىٰهَآ أَمْرُنَا لَيْلًا أَوْ نَهَارًا فَجَعَلْنَٰهَا حَصِيدًا كَأَن لَّمْ تَغْنَ بِٱلْأَمْسِ ۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلْءَايَٰتِ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ [10.24] The example of [this] worldly life is but like rain which We have sent down from the sky that the plants of the earth absorb - [those] from which men and livestock eat - until, when the earth has taken on its adornment and is beautified and its people suppose that they have capability over it, there comes to it Our command by night or by day, and We make it as a harvest, as if it had not flourished yesterday. Thus do We explain in detail the signs for a people who give thought.[10.24] (15) Quran[10.24]
References [10.24]
وَهُوَ ٱلَّذِى يُرْسِلُ ٱلرِّيَٰحَ بُشْرًۢا بَيْنَ يَدَىْ رَحْمَتِهِۦ ۖ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَقَلَّتْ سَحَابًا ثِقَالًا سُقْنَٰهُ لِبَلَدٍ مَّيِّتٍ فَأَنزَلْنَا بِهِ ٱلْمَآءَ فَأَخْرَجْنَا بِهِۦ مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ ۚ كَذَٰلِكَ نُخْرِجُ ٱلْمَوْتَىٰ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ [7.57] And it is He who sends the winds as good tidings before His mercy until, when they have carried heavy rain clouds, We drive them to a dead land and We send down rain therein and bring forth thereby [some] of all the fruits. Thus will We bring forth the dead; perhaps you may be reminded.[7.57] (16) Quran[7.57]
References [7.57]
وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَخْرَجْنَا بِهِۦ نَبَاتَ كُلِّ شَىْءٍ فَأَخْرَجْنَا مِنْهُ خَضِرًا نُّخْرِجُ مِنْهُ حَبًّا مُّتَرَاكِبًا وَمِنَ ٱلنَّخْلِ مِن طَلْعِهَا قِنْوَانٌ دَانِيَةٌ وَجَنَّٰتٍ مِّنْ أَعْنَابٍ وَٱلزَّيْتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُشْتَبِهًا وَغَيْرَ مُتَشَٰبِهٍ ۗ ٱنظُرُوٓا۟ إِلَىٰ ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثْمَرَ وَيَنْعِهِۦٓ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكُمْ لَءَايَٰتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ [6.99] And it is He who sends down rain from the sky, and We produce thereby the growth of all things. We produce from it greenery from which We produce grains arranged in layers. And from the palm trees - of its emerging fruit are clusters hanging low. And [We produce] gardens of grapevines and olives and pomegranates, similar yet varied. Look at [each of] its fruit when it yields and [at] its ripening. Indeed in that are signs for a people who believe.[6.99] (17) Quran[6.99]
References [6.99]
وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنشَأَ جَنَّٰتٍ مَّعْرُوشَٰتٍ وَغَيْرَ مَعْرُوشَٰتٍ وَٱلنَّخْلَ وَٱلزَّرْعَ مُخْتَلِفًا أُكُلُهُۥ وَٱلزَّيْتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُتَشَٰبِهًا وَغَيْرَ مُتَشَٰبِهٍ ۚ كُلُوا۟ مِن ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثْمَرَ وَءَاتُوا۟ حَقَّهُۥ يَوْمَ حَصَادِهِۦ ۖ وَلَا تُسْرِفُوٓا۟ ۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلْمُسْرِفِينَ [6.141] And He it is who causes gardens to grow, [both] trellised and untrellised, and palm trees and crops of different [kinds of] food and olives and pomegranates, similar and dissimilar. Eat of [each of] its fruit when it yields and give its due [zakah] on the day of its harvest. And be not excessive. Indeed, He does not like those who commit excess.[6.141] (18) Quran[6.141]
References [6.141]
إِنَّ فِى خَلْقِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَٱخْتِلَٰفِ ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ وَٱلْفُلْكِ ٱلَّتِى تَجْرِى فِى ٱلْبَحْرِ بِمَا يَنفَعُ ٱلنَّاسَ وَمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن مَّآءٍ فَأَحْيَا بِهِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٍ وَتَصْرِيفِ ٱلرِّيَٰحِ وَٱلسَّحَابِ ٱلْمُسَخَّرِ بَيْنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ لَءَايَٰتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ [2.164] Indeed, in the creation of the heavens and earth, and the alternation of the night and the day, and the [great] ships which sail through the sea with that which benefits people, and what Allah has sent down from the heavens of rain, giving life thereby to the earth after its lifelessness and dispersing therein every [kind of] moving creature, and [His] directing of the winds and the clouds controlled between the heaven and the earth are signs for a people who use reason.[2.164] (19) Quran[2.164]
References [2.164]
ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ فِرَٰشًا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءً وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَخْرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزْقًا لَّكُمْ ۖ فَلَا تَجْعَلُوا۟ لِلَّهِ أَندَادًا وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ [2.22] [He] who made for you the earth a bed [spread out] and the sky a ceiling and sent down from the sky, rain and brought forth thereby fruits as provision for you. So do not attribute to Allah equals while you know [that there is nothing similar to Him].[2.22] (20) Quran[2.22]
References [2.22]
وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَرْسَلَ ٱلرِّيَٰحَ بُشْرًۢا بَيْنَ يَدَىْ رَحْمَتِهِۦ ۚ وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً طَهُورًا [25.48] And it is He who sends the winds as good tidings before His mercy, and We send down from the sky pure water[25.48] (21) Quran[25.48]
References [25.48]
لِّنُحْۦِىَ بِهِۦ بَلْدَةً مَّيْتًا وَنُسْقِيَهُۥ مِمَّا خَلَقْنَآ أَنْعَٰمًا وَأَنَاسِىَّ كَثِيرًا [25.49] That We may bring to life thereby a dead land and give it as drink to those We created of numerous livestock and men.[25.49] (22) Quran[25.49]
References [25.49]
أَمَّنْ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَنۢبَتْنَا بِهِۦ حَدَآئِقَ ذَاتَ بَهْجَةٍ مَّا كَانَ لَكُمْ أَن تُنۢبِتُوا۟ شَجَرَهَآ ۗ أَءِلَٰهٌ مَّعَ ٱللَّهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ يَعْدِلُونَ [27.60] [More precisely], is He [not best] who created the heavens and the earth and sent down for you rain from the sky, causing to grow thereby gardens of joyful beauty which you could not [otherwise] have grown the trees thereof? Is there a deity with Allah? [No], but they are a people who ascribe equals [to Him].[27.60] (23) Quran[27.60]
References [27.60]
وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّن نَّزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَحْيَا بِهِ ٱلْأَرْضَ مِنۢ بَعْدِ مَوْتِهَا لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُ ۚ قُلِ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ [29.63] And if you asked them, "Who sends down rain from the sky and gives life thereby to the earth after its lifelessness?" they would surely say " Allah." Say, "Praise to Allah "; but most of them do not reason.[29.63] (24) Quran[29.63]
References [29.63]
وَمِنْ ءَايَٰتِهِۦ يُرِيكُمُ ٱلْبَرْقَ خَوْفًا وَطَمَعًا وَيُنَزِّلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَيُحْىِۦ بِهِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَآ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ [30.24] And of His signs is [that] He shows you the lightning [causing] fear and aspiration, and He sends down rain from the sky by which He brings to life the earth after its lifelessness. Indeed in that are signs for a people who use reason.[30.24] (25) Quran[30.24]
References [30.24]
ٱللَّهُ ٱلَّذِى يُرْسِلُ ٱلرِّيَٰحَ فَتُثِيرُ سَحَابًا فَيَبْسُطُهُۥ فِى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ يَشَآءُ وَيَجْعَلُهُۥ كِسَفًا فَتَرَى ٱلْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَٰلِهِۦ ۖ فَإِذَآ أَصَابَ بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦٓ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ [30.48] It is Allah who sends the winds, and they stir the clouds and spread them in the sky however He wills, and He makes them fragments so you see the rain emerge from within them. And when He causes it to fall upon whom He wills of His servants, immediately they rejoice[30.48] (26) Quran[30.48]
References [30.48]
خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا ۖ وَأَلْقَىٰ فِى ٱلْأَرْضِ رَوَٰسِىَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٍ ۚ وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ [31.10] He created the heavens without pillars that you see and has cast into the earth firmly set mountains, lest it should shift with you, and dispersed therein from every creature. And We sent down rain from the sky and made grow therein [plants] of every noble kind.[31.10] (27) Quran[31.10]
References [31.10]
إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥ عِلْمُ ٱلسَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ ٱلْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِى ٱلْأَرْحَامِ ۖ وَمَا تَدْرِى نَفْسٌ مَّاذَا تَكْسِبُ غَدًا ۖ وَمَا تَدْرِى نَفْسٌۢ بِأَىِّ أَرْضٍ تَمُوتُ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌۢ [31.34] Indeed, Allah [alone] has knowledge of the Hour and sends down the rain and knows what is in the wombs. And no soul perceives what it will earn tomorrow, and no soul perceives in what land it will die. Indeed, Allah is Knowing and Acquainted.[31.34] (28) Quran[31.34]
References [31.34]
أَوَلَمْ يَرَوْا۟ أَنَّا نَسُوقُ ٱلْمَآءَ إِلَى ٱلْأَرْضِ ٱلْجُرُزِ فَنُخْرِجُ بِهِۦ زَرْعًا تَأْكُلُ مِنْهُ أَنْعَٰمُهُمْ وَأَنفُسُهُمْ ۖ أَفَلَا يُبْصِرُونَ [32.27] Have they not seen that We drive the water [in clouds] to barren land and bring forth thereby crops from which their livestock eat and [they] themselves? Then do they not see?[32.27] (29) Quran[32.27]
References [32.27]
لَقَدْ كَانَ لِسَبَإٍ فِى مَسْكَنِهِمْ ءَايَةٌ ۖ جَنَّتَانِ عَن يَمِينٍ وَشِمَالٍ ۖ كُلُوا۟ مِن رِّزْقِ رَبِّكُمْ وَٱشْكُرُوا۟ لَهُۥ ۚ بَلْدَةٌ طَيِّبَةٌ وَرَبٌّ غَفُورٌ [34.15] There was for [the tribe of] Saba' in their dwelling place a sign: two [fields of] gardens on the right and on the left. [They were told], "Eat from the provisions of your Lord and be grateful to Him. A good land [have you], and a forgiving Lord."[34.15] (30) Quran[34.15]
References [34.15]
وَءَايَةٌ لَّهُمُ ٱلْأَرْضُ ٱلْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَٰهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ [36.33] And a sign for them is the dead earth. We have brought it to life and brought forth from it grain, and from it they eat.[36.33] (31) Quran[36.33]
References [36.33]
أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَسَلَكَهُۥ يَنَٰبِيعَ فِى ٱلْأَرْضِ ثُمَّ يُخْرِجُ بِهِۦ زَرْعًا مُّخْتَلِفًا أَلْوَٰنُهُۥ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَىٰهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَجْعَلُهُۥ حُطَٰمًا ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِأُو۟لِى ٱلْأَلْبَٰبِ [39.21] Do you not see that Allah sends down rain from the sky and makes it flow as springs [and rivers] in the earth; then He produces thereby crops of varying colors; then they dry and you see them turned yellow; then He makes them [scattered] debris. Indeed in that is a reminder for those of understanding.[39.21] (32) Quran[39.21]
References [39.21]
وَمِنْ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنَّكَ تَرَى ٱلْأَرْضَ خَٰشِعَةً فَإِذَآ أَنزَلْنَا عَلَيْهَا ٱلْمَآءَ ٱهْتَزَّتْ وَرَبَتْ ۚ إِنَّ ٱلَّذِىٓ أَحْيَاهَا لَمُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰٓ ۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ [41.39] And of His signs is that you see the earth stilled, but when We send down upon it rain, it quivers and grows. Indeed, He who has given it life is the Giver of Life to the dead. Indeed, He is over all things competent.[41.39] (33) Quran[41.39]
References [41.39]
وَهُوَ ٱلَّذِى يُنَزِّلُ ٱلْغَيْثَ مِنۢ بَعْدِ مَا قَنَطُوا۟ وَيَنشُرُ رَحْمَتَهُۥ ۚ وَهُوَ ٱلْوَلِىُّ ٱلْحَمِيدُ [42.28] And it is He who sends down the rain after they had despaired and spreads His mercy. And He is the Protector, the Praiseworthy.[42.28] (34) Quran[42.28]
References [42.28]
وَٱلَّذِى نَزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۢ بِقَدَرٍ فَأَنشَرْنَا بِهِۦ بَلْدَةً مَّيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ تُخْرَجُونَ [43.11] And who sends down rain from the sky in measured amounts, and We revive thereby a dead land - thus will you be brought forth -[43.11] (35) Quran[43.11]
References [43.11]
وَٱخْتِلَٰفِ ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ وَمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن رِّزْقٍ فَأَحْيَا بِهِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَتَصْرِيفِ ٱلرِّيَٰحِ ءَايَٰتٌ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ [45.5] And [in] the alternation of night and day and [in] what Allah sends down from the sky of provision and gives life thereby to the earth after its lifelessness and [in His] directing of the winds are signs for a people who reason.[45.5] (36) Quran[45.5]
References [45.5]
وَنَزَّلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً مُّبَٰرَكًا فَأَنۢبَتْنَا بِهِۦ جَنَّٰتٍ وَحَبَّ ٱلْحَصِيدِ [50.9] And We have sent down blessed rain from the sky and made grow thereby gardens and grain from the harvest[50.9] (37) Quran[50.9]
References [50.9]
فَٱلْحَٰمِلَٰتِ وِقْرًا [51.2] And those [clouds] carrying a load [of water][51.2] (38) Quran[51.2]
References [51.2]
وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ [55.12] And grain having husks and scented plants.[55.12] (39) Quran[55.12]
References [55.12]
أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ [56.63] And have you seen that [seed] which you sow?[56.63] (40) Quran[56.63]
References [56.63]
ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ [56.64] Is it you who makes it grow, or are We the grower?[56.64] (41) Quran[56.64]
References [56.64]
ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ [56.69] Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down?[56.69] (42) Quran[56.69]
References [56.69]
ٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّمَا ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَزِينَةٌ وَتَفَاخُرٌۢ بَيْنَكُمْ وَتَكَاثُرٌ فِى ٱلْأَمْوَٰلِ وَٱلْأَوْلَٰدِ ۖ كَمَثَلِ غَيْثٍ أَعْجَبَ ٱلْكُفَّارَ نَبَاتُهُۥ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَىٰهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَكُونُ حُطَٰمًا ۖ وَفِى ٱلْءَاخِرَةِ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَمَغْفِرَةٌ مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضْوَٰنٌ ۚ وَمَا ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَآ إِلَّا مَتَٰعُ ٱلْغُرُورِ [57.20] Know that the life of this world is but amusement and diversion and adornment and boasting to one another and competition in increase of wealth and children - like the example of a rain whose [resulting] plant growth pleases the tillers; then it dries and you see it turned yellow; then it becomes [scattered] debris. And in the Hereafter is severe punishment and forgiveness from Allah and approval. And what is the worldly life except the enjoyment of delusion.[57.20] (43) Quran[57.20]
References [57.20]
يُرْسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا [71.11] He will send [rain from] the sky upon you in [continuing] showers[71.11] (44) Quran[71.11]
References [71.11]
وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ نَبَاتًا [71.17] And Allah has caused you to grow from the earth a [progressive] growth.[71.17] (45) Quran[71.17]
References [71.17]
وَأَلَّوِ ٱسْتَقَٰمُوا۟ عَلَى ٱلطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَٰهُم مَّآءً غَدَقًا [72.16] And [Allah revealed] that if they had remained straight on the way, We would have given them abundant provision[72.16] (46) Quran[72.16]
References [72.16]
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا [80.25] How We poured down water in torrents,[80.25] (47) Quran[80.25]
References [80.25]
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا [80.27] And caused to grow within it grain[80.27] (48) Quran[80.27]
References [80.27]
وَحَدَآئِقَ غُلْبًا [80.30] And gardens of dense shrubbery[80.30] (49) Quran[80.30]
References [80.30]
Water Cycle, and Rain from the Fertilizing winds.
Fahm Al-Quran - 30A An Naba Abasa
Tafseer Of Juz Amma - Episode 01 - Surat An-Naba
The Muslim Agricultural Revolution
S I G N S O F T H E H O U R Q I Y A M A T H
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَ
Indeed, the Day of Judgement is an appointed time -(17)
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَـتاً Explaining the Day of Decision and what occurs during it Allah says about the Day of Decision -- and it is the Day of Judgement -- that it is at a fixed time, with a set appointment. Its time cannot be added to or decreased. No one knows its exact time except Allah. This is as Allah says, وَمَا نُؤَخِّرُهُ إِلاَّ لاًّجَلٍ مَّعْدُودٍ (And We delay it only for a term fixed.) (11:104)
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَـتاً Explaining the Day of Decision and what occurs during it Allah says about the Day of Decision -- and it is the Day of Judgement -- that it is at a fixed time, with a set appointment. Its time cannot be added to or decreased. No one knows its exact time except Allah. This is as Allah says, وَمَا نُؤَخِّرُهُ إِلاَّ لاًّجَلٍ مَّعْدُودٍ (And We delay it only for a term fixed.) (11:104)
(Lo! the Day of Decision is a fixed time) it is the appointed time when the people of old and later generations will be gathered,
Verily the Day of Decision, for creatures, is the tryst, a time [fixed] for reward and punishment,
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَـتاً (Surely the Day of Decision is an appointed time ... 78:17). 'The Day of Decision' refers to the Day of Resurrection. It is a fixed appointment. Other verses indicate that the trumpet will be blown twice. When it is blown the first time, the entire world will come to an end. When it is blown the second time, people of the entire world, the earlier generations as well as the latter generations, will be resurrected and come in multitudes and droves. Sayyidna Abu Dharr Ghifari R.A reports that the Holy Prophet ﷺ said: "On the Day of Resurrection, people will come in three different groups: [I] a group will come in the Plain of Gathering whose stomach will be full, wearing clothes and riding mounts; another group will come to the Plain of Gathering bare feet; and a third group will be brought on the Plain of Gathering being dragged on their faces." [Mazhari cites the following authorities: Nasa'i, Hakim and Baihaqi] Some narratives report ten types of group. Some scholars say that the groups on the Plain of Gathering will be divided according to their deeds and character. The narratives are not conflicting. All of them may be true.
The Day of Judgement is already fixed
Surely the Day of Decision is an appointed time,
This implies the final sounding of the Trumpet at which all dead men will rise back to life forthwith. "You" implies not only those who were the addressees at that time but all those humans who will have been born from the beginning of creation till Resurrection.
In the above verses, Allah Ta'ala recounts some manifestations of His immense power. By pondering about these, man will realise that Allah is certainly Capable of resurrecting the dead on the Day of Judgment. Allah makes it clear that the Day of Judgment will neither be preponed nor postponed even though there may be people who deny its advent and are sceptical about it. Allah says, "Verily the Day of Judgement has been fixed.
Cf. 37:21, n. 4047 (The Day of Judgement is the day of sorting out. Cf. 36:59. Good and evil will finally be separated, unlike the apparently inexplicable conditions in the present probationary life, when they seem to be mixed together), and 36:59, n. 4005 (Notice how this finely balanced passage, after reaching the summit of sublimity in describing the state of the Blessed, in the word Salam, gradually takes us down to contemplate the state of the Sinners in a graduated descent. In the first place, it refers to their negative state, their state of isolation. From this Day of Judgement, they will no longer have the chance of being with the Blessed and perhaps of profiting spiritually by that proximity. The first feature of the Day of Judgement is that it is a Day of Separation-of sorting out. Each soul now finds its own true level, as the period of probation is over.). The Day of Judgement is the Day of Sorting Out, as between Good and Evil.
هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ [77.38] This is the Day of Judgement; We will have assembled you and the former peoples.[77.38] (1) Quran[77.38]
References [77.38]
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ [77.14] And what can make you know what is the Day of Judgement?[77.14] (2) Quran[77.14]
References [77.14]
َمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ [56.50] Are to be gathered together for the appointment of a known Day."[56.50] (3) Quran[56.50]
References [56.50]
ِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ [56.1] When the Occurrence occurs,[56.1] (4) Quran[56.1]
References [56.1]
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ مِيقَٰتُهُمْ أَجْمَعِينَ [38.81] Until the Day of the time well-known."[38.81] (5) Quran[38.81]
References [38.81]
هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ [37.21] [They will be told], "This is the Day of Judgement which you used to deny."[37.21] (6) Quran[37.21]
References [37.21]
إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْوَقْتِ ٱلْمَعْلُومِ [15.38] Until the Day of the time well-known."[15.38] (7) Quran[15.38]
References [15.38]
ل لَّكُم مِّيعَادُ يَوْمٍ لَّا تَسْتَـْٔخِرُونَ عَنْهُ سَاعَةً وَلَا تَسْتَقْدِمُونَ [34.30] Say, "For you is the appointment of a Day [when] you will not remain thereafter an hour, nor will you precede [it]."[34.30] (8) Quran[34.30]
References [34.30]
وَمَا نُؤَخِّرُهُۥٓ إِلَّا لِأَجَلٍ مَّعْدُودٍ [11.104] And We do not delay it except for a limited term.[11.104] (9) Quran[11.104]
References [11.104]
يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا ۖ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ رَبِّى ۖ لَا يُجَلِّيهَا لِوَقْتِهَآ إِلَّا هُوَ ۚ ثَقُلَتْ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ لَا تَأْتِيكُمْ إِلَّا بَغْتَةً ۗ يَسْـَٔلُونَكَ كَأَنَّكَ حَفِىٌّ عَنْهَا ۖ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ ٱللَّهِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ They ask you, [O Muhammad], about the Hour: when is its arrival? Say, "Its knowledge is only with my Lord. None will reveal its time except Him. It lays heavily upon the heavens and the earth. It will not come upon you except unexpectedly." They ask you as if you are familiar with it. Say, "Its knowledge is only with Allah, but most of the people do not know."[7.187] (10) Quran[7.187]
References [7.187]
قُل لَّآ أَمْلِكُ لِنَفْسِى ضَرًّا وَلَا نَفْعًا إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۗ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ ۚ إِذَا جَآءَ أَجَلُهُمْ فَلَا يَسْتَـْٔخِرُونَ سَاعَةً ۖ وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ Say, "I possess not for myself any harm or benefit except what Allah should will. For every nation is a [specified] term. When their time has come, then they will not remain behind an hour, nor will they precede [it]."[10.49] (11) Quran[10.49]
References [10.49]
36 Tafsir Juz E Amma Surah Al Naba
Fahm Al-Quran - 30A An Naba Abasa
Tafseer Of Juz Amma - Episode 01 - Surat An-Naba
Dr. Israr Ahmed Tafseer Of Quran (English)
regardstoth dayofjudgement.html
The Terrorsofthe Dayof Resurrection
يَوْمَ يُنفَ
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًۭا.(19)
وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا.(20)
The Day the Horn is blown and you will come forth in multitudes(18)
And the heaven is opened and will become gateways(19)
And the mountains are removed and will be [but] a mirage.(20)
(The Day when the Trumpet will be blown, and you shall come forth in crowds.) Mujahid said, "Groups after groups.'' Ibn Jarir said, "This means that each nation will come with its Messenger. It is similar to Allah's statement, يَوْمَ نَدْعُواْ كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَـمِهِمْ (The Day when We shall call together all human beings with their Imam.) (17:71)'' Al-Bukhari reported concerning the explanation of Allah's statement, يَوْمَ يُنفَخُ فِى الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجاً (The Day when the Trumpet will be blown, and you shall come forth in crowds.) Abu Hurayrah said that the Messenger of Allah said, «مَا بَيْنَ النَّفْخَتَيْنِ أَرْبَعُون» (That which is between the two blowings is forty.) Someone asked, "Is it forty days, O Abu Hurayrah'' But he (Abu Hurayrah) refused to reply, saying "no comment.'' They then asked, "Is it forty months'' But he (Abu Hurayrah) refused to reply, saying "no comment.'' They asked again, "Is it forty years'' But he (Abu Hurayrah) refused to reply, saying "no comment.'' (Abu Hurayrah added:) "Then the Prophet went on to say, «ثُمَّ يُنْزِلُ اللهُ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَيَنْبُتُونَ كَمَا يَنْبُتُ الْبَقْلُ، لَيْسَ مِنَ الْإنْسَانِ شَيْءٌ إِلَّا يَبْلَى، إِلَّا عَظْمًا وَاحِدًا، وَهُوَ عَجْبُ الذَّنَبِ، وَمِنْهُ يُرَكَّبُ الْخَلْقُ يَوْمَ الْقِيَامَة» (Then Allah will send down a rain from the sky and the dead body will sprout just as a green plant sprouts. Every part of the last person will deteriorate except for one bone, and it is the coccyx bone (tailbone). From it the creation will be assembled on the Day of Judgement.)'' وَفُتِحَتِ السَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَباً (And the heaven shall be opened, and it will become as gates.) meaning, paths, and routes for the descending of the angels. وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَاباً (And the mountains shall be moved away from their places and they will be as if they were a mirage.) This is similar to Allah's statement, وَتَرَى الْجِبَالَ تَحْسَبُهَا جَامِدَةً وَهِىَ تَمُرُّ مَرَّ السَّحَابِ (And you will see the mountains and think them solid, but they shall pass away as the passing away of the clouds.) (27:88) He also says, وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنفُوشِ (And the mountain will be like carded wool.) (101:5) And Allah says here, فَكَانَتْ سَرَاباً (As if they were a mirage.) meaning, they appear to the one who looks at them as if they are something, but they are actually nothing. After this they will be completely removed. Nothing will be seen of them, and there will be neither base nor trace of them. This is as Allah says, وَيَسْـَلُونَكَ عَنِ الْجِبَالِ فَقُلْ يَنسِفُهَا رَبِّى نَسْفاً - فَيَذَرُهَا قَاعاً صَفْصَفاً - لاَّ تَرَى فِيهَا عِوَجاً وَلا أَمْتاً (And they ask you concerning the mountains, say: "My Lord will blast them and scatter them as particles of dust. Then He shall leave them as a level smooth plain. You will see therein nothing crooked or curved.'') (20:105-107) And He says, " وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبَالَ وَتَرَى الاٌّرْضَ بَارِزَةً (And the Day We shall cause the mountains to pass away, and you will see the earth as a leveled plain.) (18:47)
[78-18] (A day when the trumpet is blown) the blowing of the resurrection, (and ye come in multitudes) host after host and group after group, [78-19] (And the heaven is opened) and the gates of heaven are opened (and becometh as gates) and becomes different roads, [78-20] (And the hills are set in motion) on the face of the earth (and become as a mirage.
[78-18] the day the Trumpet, the Horn, is blown (yawma yunfakhu fī’l-sūri is either a substitution for, or an explication of, yawma’l-fasli, ‘the Day of Decision’, the blower being Isrāfīl) and you come, forth from your graves to the site [of the Resurrection], in droves, in diverse groups, [78-19] and the heaven is opened (read futtihat or futihat), sundered for the descent of the angels, and becomes as gates, it becomes [a heaven] with gates, [78-20] and the mountains are set in motion, dislocated from their positions, and become as a mirage, as fine dust, that is to say, like it in terms of its levity when in motion.
سَرَاباً (and the mountains will be set in motion, so they will be as mirage .... 78.20). The word suyyirat 'set in motion' signifies that mountains, which are taken as an example of firmness and strength, will be shifted from their positions, and will become like little particles of dust flying about in the atmosphere. The word sarab literally means 'to disappear' and it also refers to 'mirage' or an optical illusion, as of a sheet of water, that sometimes appears in a desert, because it seems to be a sheet of water from a distance, but when a person comes near it, it disappears. [Sihah and Raghib].
On that Day, the Trumpet shall be sounded and you shall come forth in multitude.[18] The sky shall be opened, and it will become gateways.[19] The mountains shall vanish, as if they were a mirage.[20]
a day when the trumpet wall be blown, so you will come in multitudes, [18] and the sky will be opened, so it will become as gates, [19] and the mountains will be set in motion, so they will be as mirage. [20]
This implies the final sounding of the Trumpet at which all dead men will rise back to life forthwith. "You" implies not only those who were the addressees at that time but all those humans who will have been born from the beginning of creation till Resurrection. One should bear in mind the fact that here also, as at many other places in the Qur'an, the different states of Resurrection have been mentioned all together. In the first verse, mention has been made of what will happen at the final sounding of the Trumpet and in the following two verses of the state which will appear at the second sounding of the Trumpet. This we have already explained in E.N. 10 of Surah Al-Haqqah above. "The heavens shall be opened" means: All obstacles in the heavens will be removed and every heavenly calamity from every side will be befalling freely as though all doors for it were open and no door had remained closed to obstruct its happening. "The mountains will be set in motion till they become as a mirage" means: In no time will the mountains be uprooted from their places and then will be scattered away in particles leaving nothing but vast, empty sand plains behind. "This same state has been described in Surah Ta Ha, thus: They ask you: well, where will the mountains go on that Day? Say to them: My Lord will reduce them to fine dust and scatter it away. He will turn the earth into an empty level plain, wherein you will neither see any curve nor crease." (vv. 105-107 and the corresponding E. N. 83)
The day when the trumpet will be blown and you will come in armies." Every generation from the time of Sayyidina Adam عليه السلام will present themselves for reckoning and they will arrive from their graves in large numbers. Allah describes the scene of the day further when He says, "The sky will be opened and will become many doors. The mountains will be made to fly and will be reduced to dust." Allah says in Surah Naml, "You will look at the mountains, thinking them to be solid but they will be passing by like clouds." A verse of Surah Muzzammil reads: "the day that the earth and mountains will shake and the mountains will be reduced to a heap of dust." Describing the same scene on the Day of Judgment, Allah says in Surah Waqi'ah, "When the earth shall convulse with violent earthquakes. And the mountains will be shattered to pieces and become like scattered dust."
The angel charged with the sounding of the Trumpet is Israfil. It will herald Judgement, Cf. 50:20: also 39:68, and n. 4343(With the first Trumpet of the Resurrection, the whole world will cease to be in the form and the relations which we see now: there will be a new heaven and a new earth, see 14:48, n. 1925; human souls will for the time being be dazed and lose all memory or consciousness of time or place or personality. With the second one, they will stand in a new world; they will see with clearer vision than ever before; and judgement will proceed); and 69:13, n. 5648. A sign that the present order of things will have ceased to exist, and a new world will have come into being. Such a figure applies to the heavens in this verse and to the earth in the next verse. The mystery of what is beyond the heavens will have vanished through the doors which will then be opened. The solid mountains, as we suppose them to be, will have vanished like an unsubstantial mirage.
A N D H E A V E N S I S O P E N E D A N D B E C O M E S A S G A T E S
وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً [69.14] And the earth and the mountains are lifted and leveled with one blow -[69.14] (1) Quran[69.14]
References [69.14]
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ [69.16] And the heaven will split [open], for that Day it is infirm.[69.16] (2) Quran[69.16]
References [69.16]
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ [70.9] And the mountains will be like wool,[70.9] (3) Quran[70.9]
References [70.9]
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ وَكَانَتِ ٱلْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلًا [73.14] On the Day the earth and the mountains will convulse and the mountains will become a heap of sand pouring down.[73.14] (4) Quran[73.14]
References [73.14]
فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ [74.8] And when the trumpet is blown,[74.8] (5) Quran[74.8]
References [74.8]
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ [77.10] And when the mountains are blown away[77.10] (6) Quran[77.10]
References [77.10]
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ [79.6] On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation],[79.6] (7) Quran[79.6]
References [79.6]
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ [81.3] And when the mountains are removed[81.3] (8) Quran[81.3]
References [81.3]
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ [101.5] And the mountains will be like wool, fluffed up.[101.5] (9) Quran[101.5]
References [101.5]
يَوْمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوْرًا [52.9] On the Day the heaven will sway with circular motion[52.9] (10) Quran[52.9]
References [52.9]
وَتَسِيرُ ٱلْجِبَالُ سَيْرًا [52.10] And the mountains will pass on, departing[52.10] (11) Quran[52.10]
References [52.10]
وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا [56.5] And the mountains are broken down, crumbling[56.5] (12) Quran[56.5]
References [56.5]
فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا [56.6] And become dust dispersing.[56.6] (13) Quran[56.6]
References [56.6]
فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌ [69.13] Then when the Horn is blown with one blast [69.13] (14) Quran[69.13]
References [69.13]
وَنُفِخَ فِى ٱلصُّورِ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْوَعِيدِ [50.20] And the Horn will be blown. That is the Day of [carrying out] the threat. [50.20] (15) Quran[50.20]
References [50.20]
وَنُفِخَ فِى ٱلصُّورِ فَصَعِقَ مَن فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ إِلَّا مَن شَآءَ ٱللَّهُ ۖ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخْرَىٰ فَإِذَا هُمْ قِيَامٌ يَنظُرُونَ [39.68] And the Horn will be blown, and whoever is in the heavens and whoever is on the earth will fall dead except whom Allah wills. Then it will be blown again, and at once they will be standing, looking on.[39.68] (16) Quran[39.68]
References [39.68]
وَنُفِخَ فِى ٱلصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ ٱلْأَجْدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ [36.51] And the Horn will be blown; and at once from the graves to their Lord they will hasten. [36.51] (17) Quran[36.51]
References [36.51]
وَتَرَى ٱلْجِبَالَ تَحْسَبُهَا جَامِدَةً وَهِىَ تَمُرُّ مَرَّ ٱلسَّحَابِ ۚ صُنْعَ ٱللَّهِ ٱلَّذِىٓ أَتْقَنَ كُلَّ شَىْءٍ ۚ إِنَّهُۥ خَبِيرٌۢ بِمَا تَفْعَلُونَ [27.88] And you see the mountains, thinking them rigid, while they will pass as the passing of clouds. [It is] the work of Allah, who perfected all things. Indeed, He is Acquainted with that which you do.[27.88] (18) Quran[27.88]
References [27.88]
وَيَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَفَزِعَ مَن فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ إِلَّا مَن شَآءَ ٱللَّهُ ۚ وَكُلٌّ أَتَوْهُ دَٰخِرِينَ [27.87] And [warn of] the Day the Horn will be blown, and whoever is in the heavens and whoever is on the earth will be terrified except whom Allah wills. And all will come to Him humbled.[27.87] (19) Quran[27.87]
References [27.87]
وَيَوْمَ تَشَقَّقُ ٱلسَّمَآءُ بِٱلْغَمَٰمِ وَنُزِّلَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ تَنزِيلًا [25.25] And [mention] the Day when the heaven will split open with [emerging] clouds, and the angels will be sent down in successive descent.[25.25] (20) Quran[25.25]
References [25.25]
فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ فَلَآ أَنسَابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلَا يَتَسَآءَلُونَ [23.101] So when the Horn is blown, no relationship will there be among them that Day, nor will they ask about one another.[23.101] (21) Quran[23.101]
References [23.101]
يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ ۚ وَنَحْشُرُ ٱلْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ زُرْقًا [20.102] The Day the Horn will be blown. And We will gather the criminals, that Day, blue-eyed. [20.102] (22) Quran[20.102]
References [20.102]
وَيَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلْجِبَالِ فَقُلْ يَنسِفُهَا رَبِّى نَسْفًا [20.105] And they ask you about the mountains, so say, "My Lord will blow them away with a blast.[20.105] (23) Quran[20.105]
References [20.105]
تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنشَقُّ ٱلْأَرْضُ وَتَخِرُّ ٱلْجِبَالُ هَدًّا [19.90] The heavens almost rupture therefrom and the earth splits open and the mountains collapse in devastation[19.90] (24) Quran[19.90]
References [19.90]
وَتَرَكْنَا بَعْضَهُمْ يَوْمَئِذٍ يَمُوجُ فِى بَعْضٍ ۖ وَنُفِخَ فِى ٱلصُّورِ فَجَمَعْنَٰهُمْ جَمْعًا [18.99] And We will leave them that day surging over each other, and [then] the Horn will be blown, and We will assemble them in [one] assembly.[18.99] (25) Quran[18.99]
References [18.99]
وَيَوْمَ نُسَيِّرُ ٱلْجِبَالَ وَتَرَى ٱلْأَرْضَ بَارِزَةً وَحَشَرْنَٰهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَدًا [18.47] And [warn of] the Day when We will remove the mountains and you will see the earth prominent, and We will gather them and not leave behind from them anyone.[18.47] (26) Quran[18.47]
References [18.47]
يَوْمَ تُبَدَّلُ الأَرْضُ غَيْرَ الأَرْضِ وَالسَّمَاوَاتُ وَبَرَزُواْ للّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ [14.48] [It will be] on the Day the earth will be replaced by another earth, and the heavens [as well], and all creatures will come out before Allah, the One, the Prevailing.[14.48] (27) Quran[14.48]
References [14.48]
Fahm Al-Quran - 30A An Naba Abasa
Tafseer Of Juz Amma - Episode 01 - Surat An-Naba
Dr. Israr Ahmed Tafseer Of Quran (English)
After The Blowing Of Resurrection
The Sound Of The Trumpet The Real Terror Starts
Allahcreatedthemountainsstabletostabilisetheearthandpreventitfrommovingandshaking.html
And the heaven shall be opened, and it will become as gates.html
Hellhasbothkindsofpunishmenttheseverestheatandtheseverestcold
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْ
لِّل
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْ
لَّا يَذُو
إِلَّا حَمِي
جَزَآ
Indeed, Hell has been lying in wait(21)
For the transgressors, a place of return,(22)
In which they will remain for ages [unending].(23)
They will not taste therein [any] coolness or drink(24)
Except scalding water and [foul] purulence -(25)
An appropriate recompense.(26)
(Truly, Hell is a place of ambush) meaning, it is waiting in preparation. لِلطَّـغِينَ (for the Taghun) These are the disobedient rejectors who oppose the Messengers. مَـَاباً (A dwelling place) meaning, a place of return, final destination, final outcome, and residence. Allah said, لَّـبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَاباً (They will abide therein Ahqab.) meaning, they will remain in it for Ahqab, which is the plural of Huqb. Huqb means a period of time. Khalid bin Ma`dan said, "This Ayah, and the Ayah, إِلاَّ مَا شَآءَ رَبُّكَ except your Lord wills. )11:107( both refer to the people of Tawhل0d. Ibn Jar0r recorded this statement. Ibn Jar0r also recorded from Sa0lim that he heard Al-Hلasan being asked about Allah's statement, لَّـبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَاباً (They will abide therein Ahqab) "In reference to Ahqab, it has no specific amount of time other than its general meaning of eternity in the Hellfire. However, they have mentioned that the Huqb is seventy years, and every day of it is like one thousand years according to your reckoning (in this life).'' Sa`id reported from Qatadah that he said, "Allah says, لَّـبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَاباً (They will abide therein Ahqab.) (78:23) And it is that which has no end to it. Whenever one era comes to an end, a new era follows it. It has been mentioned to us that the Huqb is eighty years.'' Ar-Rabi` bin Anas said, لَّـبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَاباً (They will abide therein Ahqab) "No one knows how much time this Ahqab is, except for Allah, the Mighty and Sublime. It has been mentioned to us that one Huqb is eighty years, and the year is three hundred and sixty days, and each day is equivalent to one thousand years according to your reckoning (in this life).'' Ibn Jarir has recorded both of these statements. Allah's statement: لاَّ يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْداً وَلاَ شَرَاباً (Nothing cool shall they taste therein, nor any drink.) meaning, they will not find any coolness in Hell for their hearts, nor any good drink for them to partake of. Thus, Allah says, إِلاَّ حَمِيماً وَغَسَّاقاً (Except Hamim, and Ghassaq) Abu Al-`Aliyah said, "The Hamim has been made an exception to the coolness, and Ghassaq is the exception to the drink.'' This has also been said by Ar-Rabi` bin Anas. In reference to the Hamim, it is the heat that has reached its maximum temperature and point of boiling. The Ghassaq is gathered from the pus, sweat, tears, and wounds of the people of Hellfire. It is unbearably cold with an intolerable stench. May Allah save us from that by His beneficence and grace. Then He continues, جَزَآءً وِفَـقاً (An exact recompense.) meaning, that which will happen to them of this punishment is in accordance with their wicked deeds, which they were doing in this life. Mujahid, Qatadah, and others have said this.
[78-21] Lo! Hell lurketh in ambush) the Fire is a detention and prison, [78-22] (A home for the rebellious) a point of return for the disbelievers. [78-23] (They will abide therein for ages) they will abide in the Fire for ages and ages, each age consisting of 80 years, each year being 360 days and each day is the equivalent of 1,000 years of the years of the life of the world; it is also said that none knows the exact duration of these ages save Allah, and therefore these ages are never interrupted. [78-24] (Therein) in the Fire (taste they neither coolness) cool water; and it is also said this means: sleep (nor (any) drink) cold drink [78-25] (Save boiling water and a paralysing cold) and it is also said this means: filthy water: [78-26] (Reward proportioned (to their evil deeds)) a reward which is commensurate with their works.
[78-21] Verily Hell lurks in ambush (mirsādan, in the sense of rāsidatan or mursidatan, ‘lying in wait’) [78-22] for the rebellious, the disbelievers, who will not be able to avoid it, [it is] a resort, a retreat for them, and so they will enter it, [78-23] to remain (lābithīna is an implied circumstantial qualifier, in other words, their remaining therein will be decreed [to be]) therein for ages, for endless epochs (ahqāb is the plural of huqb), [78-24] tasting in it neither coolness, [neither] sleep, [something] which they will not taste [therein], nor drink, [nor] anything that is imbibed for the sake of its delightful taste, [78-25] except boiling water, of extreme temperatures, and pus (read ghasāqan or ghassāqan, which is the vile matter that is emitted by the [bodies of the] inhabitants of the Fire), which is what they will [indeed] taste. They are given this pair [of tortures], [78-26] as a fitting requital, one that accords with [the nature of] their deeds, for there is no sin greater than disbelief, and no chastisement greater than the Fire.
(Surely Jahannam [the Hell] is set in ambush. 78:21). The word “mirsad” means 'an ambush' or 'lying in wait to attack unawares' or 'a secret position for surprise attack'. Here Hell refers to the bridge of Hell. The angels of reward and punishment will lie in wait. The angels of punishment will make a surprise attack on the inmates of Hell, and the angels of reward will lie in wait to accompany the inmates of Paradise and take them to their abode. [Mazhari] Sayyidina Hasan Basri رحمة الله تعالى said that there will be an outpost of guardian angels on the bridge of Hell. If anyone has a permit to enter Paradise, he will be permitted to enter; but if anyone does not have the permit to enter Paradise, he will be prevented from entering it. [Qurtubi] لِلطَّـغِينَ مَـَاباً ([It is] an abode for the rebellious people ... 78:22). The combined sense of verses 21 and 22 is that the bridge of Hell is set in ambush for all, the good and the bad. They will have to go over it. But Hell is the abode of the rebellious people. The word ‘taghin’ is the plural of taghi, being derived from tughyan, meaning 'rebellion'. Thus the word taghi’ refers to a 'person who exceeds the limit in disobeying the authority [of Allah]'. This is possible only when he gives up his faith. Hence, the word taghin’ in this context would refer to the disbelievers. It may also refer to the stray groups of Muslims who have deviated from the limits of Qur'an and Sunnah, though they may not have adopted kufr expressly, such as Rawafid, Khawarij, Mu'tazilah and others. [as in Mazhari]. لَّـبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَاباً (who will be abiding in it for ages .... 78:23). The word ‘labithin is the plural of ‘labith which means 'one who abides'. The word ‘ahqab’ is the plural of ‘hiqbah and means 'ages or a long time'. Scholars differ on the exact length or specific amount of time meant by this word. Ibn Jarir has recorded that Sayyidna 'Ali رضي الله عنه states that hiqbah is eighty years, and the year constitutes twelve months, and every month comprises thirty days, and each day is equivalent to one thousand years, thus one hiqbah totalling about twenty million and eighty-eight hundred thousand years . Sayyidina Abu Hurairah, 'Abdullah Ibn 'Umar, Ibn 'Abbas رضي الله عنهم and others say that one hiqbah is seventy years instead of eighty years. The rest of the calculation remains the same. [Ibn Kathir]. In Musnad of Bazzar, Sayyidina 'Abdullah Ibn 'Umar رضي الله عنه traces the following Hadith to the Holy Prophet ﷺ "Those who will be put in Hell for punishment of their sins, they will not be able to come out until they tarry therein for a few Ahqab. One hiqbah will be a little over eighty years, and the year has three hundred and sixty days according to your reckoning [in this life]." This Tradition, though does not interpret this verse, it does explain the sense of the word ahqab. Some of the Companions mention that one day is equivalent to a thousand years. If they had heard this from the Holy Prophet ﷺ there is conflict in the narratives. In the face of such conflict, it is not possible to settle on one narration. However, there is a common denominator between the two conflicting narratives, that hiqbah means 'an extremely long period of time'. Therefore, Baidawi has interpreted the word as 'many long periods of time successively following the others. Problem of Eternity of Hell If it be argued, as some do, that the inmates of Hell, after serving the long ages in Hell, will be released because no matter what the length of hiqbah, it is, nonetheless, finite and limited and will come to an end some time or other. But looking at other clear verses of the Qur'an, the argument does not hold up. We come across express text like: خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا '[They, the disbelievers] shall remain therein [in the Fire] for ever'. Therefore, there is the consensus of Ummah that neither Hell will perish, nor will the disbelievers be released at anytime. Suddi reports from Sayyidina Murrah Ibn 'Abdullah رضي الله عنه that if the inmates of Hell are informed that they will abide in Hell for the number of pebbles in the entire world, they will be happy even at this information, because these pebbles though will count into billions or zillions, still they are finite. If so, their punishment will, some time or the other, come to an end. If the same information is given to the inmates of Paradise that they will abide therein to the count of billions of pebbles in the entire world, it will sadden them, because, in that case, no matter how long the space of time they will live in Paradise, they will be expelled after this period. [Mazhari] In any case, the notion that after a few ahqab the disbelievers will be released from Hell is contrary to the explicit texts and common consent of the Ummah, and as such it is unworthy of consideration, because the verse does not mention what will happen after the ahqab. It merely mentions that they will have to abide in Hell 'for ages [ahqab]'. This does not necessarily imply that there will be no Hell after ahqab or its non-believing inmates will be released. Therefore, Sayyidina Hasan رضي الله عنه says that no specific period has been defined for the inmates of Hell, so that they will be released after that. It is that which has no end to it. Whenever one hiqbah [era] is over, a new hiqbah will start; when the second era come to an end, a third hiqbah will start; when the third hiqbah ends, the fourth hiqbah will start; and it will carry on ad infinitum. Sayyidna Sa'id Ibn Jubair رضي الله عنه also interprets the word ahqab’ as referring to 'the time which has no end to it. Whenever one era ends, a new era follows it until eternity'. [Ibn KathIr and Mazhari]. Ibn Kathir describes another possibility which Qurtubi supports and Mazhari adopts. The possibility is that the word taghin 'rebellious people' probably does not refer to the disbelievers, but to the people of Tauhid, who, on account of their false beliefs, fall into one of the categories of deviant groups. Traditionalists refer to them as ahl-ul-ahwa' 'heretics whose beliefs are not in keeping with the common consent of the People of Ahl-us-sunnah wal-jama'ah. In this case, the verse purports to say that they are the people of Tauhid, but bordered on the boundary of disbelief on account of false beliefs. They, however, did not cross into the boundary of explicit disbelief. They will therefore abide in Hell for the period of ahqab, and then discharged therefrom by virtue of the creed of tauhid. Mazhari, in support of this possibility, has cited the Prophetic Hadith which was reported earlier on the authority of Sayyidina 'Abdullah Ibn 'Umar رضي الله عنه with reference to Musnad of Bazzar, in which the Holy Prophet ﷺ said that after the period of ahqab has passed, these people will be taken out of Hell. Abu Hayyan, however, disputes this on the grounds of the verses that follow the present verse: إِنَّهُمْ كَانُواْ لاَ يَرْجُونَ حِسَاباً-وَكَذَّبُواْ بِـَايَـتِنَا كِذَّاباً (They did not expect [to face] accounting [of their deeds], and they rejected Our signs totally .... 78:28) These verses contradict the possibility that taghin 'rebellious people' could be referring to people of Tauhid and deviant groups, because in the concluding verses it is expressly mentioned that they explicitly reject reckoning and utterly deny the Prophets عليه السلام. Likewise Abu 'Hayyan rejects out of hand Muqatil's opinion that this verse is abrogated. A group of commentators find a third interpretation of this verse. A statement after this verse, namely, لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا -إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا They will taste nothing cool in it, nor a drink, except boiling water and pus ... 78:25) - is circumstantial clause to ahqab, in which case the verse purports to say that for the countless aeons of ahqab that they will be in Hell they will not be tasting any coolness of air nor any food or drink excepting for boiling water and [scalding] pus. When the ahqab is over, the condition may change, and other kinds of punishment may be imposed. The word hamim means 'intensely boiling water if brought near the face, it would burn its flesh, and when put into the stomach it would cut into pieces the internal organs'. The word ghassaq means 'blood and pus, and washings of wounds that will ooze from the inmates of Hell'. جَزَآءً وِفَاقًا (this being a recompense in full accord [with their deeds] ..... 78:26). The punishment given to them in Hell will be based on justice and equity - a fitting recompense - on account of their false beliefs and evil deeds. They will not be wronged in the least.
For sure, hell is place of ambush,[21] a home for the transgressors.[22] There, they shall live for ages,[23] and there, they shall taste neither refreshment nor drink,[24] except scalding water and decaying filth:[25] a fitting recompense for their deeds.[26]
Surely Jahannam (the Hell) lurks in ambush. [21] (It is) abode for the rebellious people [22] who will be abiding in it for ages. [23] They will taste nothing cool in it , nor a drink, [ 24] except boiling water and pus, [25] this being a punishment, fully commensurate (with their deeds). [26 ] They did not expect (to face) accounting (of their deeds),
"An ambush": a place contrived to entrap game by surprise. Hell has been described as an ambush, because the rebels of God are fearless of it and are enjoying life thinking that the world is a haven of bliss for them. They do not know that Hell is lying in ambush for them, which will trap them suddenly and keep them trapped. The word ahqab as used in the original means successive periods of long time appearing continuously one after the other. From this word some people have tried to argue that there will be eternity in the life of Paradise but no eternity. in the life of Hell. For however long these ages may be, they will not be endless but will come to an end at some time. But this argument is wrong for two reasons. First, that lexically, the word haqab (sing. of ahqab) itself contains the meaning that one haqab should be closely followed by another haqab; therefore, ahqab will necessarily be used only for such periods of time as continue to appear successively one after the other and there should be no period which is not followed by another period. Second, that as a rule it is wrong to put a meaning on a verse of the Qur'an pertaining to a particular theme which clashes with other statements of the Qur'an pertaining to the same theme. At 34 places in the Qur'an the word khulud (eternity) has been used concerning the dwellers of Hell. At three places not only the word khulud has been used but the word abad an (for ever and ever) also has been added to it; and at one place it has been clearly stated: "They will wish to get out of Hell but shall not be able to come out of it and theirs shall be an everlasting torment." (AI-Ma'idah: 37). At another place it has been said: "Therein they shall abide for ever, as long as the earth and the heavens shall last, unless your Lord ordains otherwise." And the same thing has been said about the dwellers of Paradise too:" "They shall dwell in Paradise for ever, as long as the earth and the heavens shall last, unless your Lord wills something else." (Hud: 107-108). After these explanations, how can one argue, on the basis of the word abqab, that the stay of the rebels of God in Hell will not be eternal, but it will come to an end at some stage in time? The word ghassaq as used in the original applies to pus, blood, pus-blood and all those fluids that flow out from the eyes and skins as a result of a grievous penalty. Besides, this word is also used for a thing which stinks and gives out horrid, offensive smell.
When Judgment Day takes place at its appointed time, the righteous and the sinful will see what is in store for them. The bounties that the pious will enjoy in the Hereafter will be discussed in the commentary of verse 31 and the verses thereafter. Allah begins by speaking about the plight of the disbelievers and polytheists in the above verses when He says, "Indeed Hell is a place of ambush The angels appointed to punish people in Hell are lying in wait for them. No sooner will they arrive than the angels will start punishing them. Other commentators state that verse should be translated as "Indeed Hell is waiting in ambush. "Lending the description to Hell itself is not far fetched because Allah has given life to Hell. Allah says in Surah Furqan, "When it ( Hell ) will see them from a distance, they will hear the roar of its fury and its crackling." [Surah 25,verse 12 ] Allah says further that Hell is "an abode for the rebellious. They will remain there for an extremely long period of time." The most 'rebellious are the disbelievers and Polytheists. The Arabic word "ahqab" (translated above as "an extremely long period of time') is the plural of "hiqb According to Sayyidina Hasan Basri رحمة الله تعالى ,, the word refers to an infinite period of time. According to Sayyidina Abdullah ibn Mas'ud رضي الله عنه Sayyidina Abu Hurayra رضي الله عنه, Sayyidina Abdullah ibn Abbas رضي الله عنه and Sayyidina Abdullah bin Umar رضي الله عنه, a single "hiqb" is equivalent to eighty years. It has also been reported that a single day of these eighty years is equal to a thousand years of this world. Whatever the interpretation, the Qur'an is explicit that people will spend many periods of "hiqb" in Hell. Because the period of a "hiqb" has not been specified, and because Surah Nisa and Surah Jinn mention the word "abada" (until eternity) when mentioning the punishment of the disbelievers and polytheists, it is the belief of the Ahlus Sunnah wal Jama'ah that the disbelievers and Polytheists will suffer eternally in Hell just as the believers will enjoy Heaven eternally. Just as the bounties of the people of Heaven will never come to an end, the punishment of the people in Hell will also not come to an end. It is for this reason that commentators state that the interpretation of "ahqab" is "hiqb" after "hiqb" i.e. the people of Hell will suffer "hiqb" after "hiqb" of punishment until eternity. Allah continues, " In Hell they will taste neither any coolness nor any drink.." The people of Hell will have no respite from punishment. Neither will they have relief from the heat nor from thirst. Of course, this verse does not contradict the existence of Zamharir, an icy cold part of Hell in which many will be placed for punishment. The "coolness" mentioned in this verse refers to a welcome relief from the heat of Hell and not an icy cold punishment. Allah then adds that the only drink that the people of Hell will receive will be "boiling water and Ghassaq - Allah says in Surah Muhammad that the people of Hell will be "given boiling water to drink, which tears their innards to shreds?" [ Surah 47, verse 15] The Holy Prophet ﷺ said that if a single bucket of "Ghassaq" were to be thrown on earth, every person on earth will rot. ["Mishkat" p. 503] The book "Mirqat" (which is a commentary of "Mishkat' ) has cited the following four interpretations of "Ghassaq”: 1. It is the pus of t h e people of Hell , and the fluid that remains after their wounds are washed . 2 . I t i s the tears of t h e people i n Hell .. 3. It refers to Zamharir , which is the icy cold part of Hell . 4. It is the frozen , decaying puss of the people in Hell , which is too cold to drink ( However , people will be forced to drink it because of extreme thirst ). Whatever the interpretation, "Ghassaq" is something extremely horrid and foul smelling. May Allah save us all from it. Amin. Allah then says that whatever the people of Hell will suffer shall be "a befitting punishment ( for their sins)." Because disbelief and polytheism are the worst of sins, the disbelievers and Polytheists deserve the worst of punishment. They will suffer punishment until eternity because they lived their entire lives as disbelievers and Polytheists.
Hell, the embodiment of evil, is lying in wait like an ambush for everyone. We should be on our guard. For the transgressors, those who have wilfully rebelled against Allah, it will be a definite destination, from which there is no return, except, it may be, after ages i.e., unless Allah so wills: Cf. 6:128, and n. 951. Cf. 10:4, and n. 1390 (Hamim: boiling fluid; it is associated as in 38:57, with ghassaq, a dark, murky, or intensely cold fluid: both symbols of the grievous penalty that results from rebellion against Allah.); also 38:57, and n. 4213 (Cf. 10:4, and n. 1390. The conjunction of the boiling fluid with the dark, murky, intensely cold fluid heightens the effect of the Penalty. In place of harmony, there is the discord of extreme opposites. And the discord is not confined to this. It runs through the whole idea of Hell.) Their transgressions go on progressively as they refuse to repent and turn to Allah. The fire of misery begins to blaze forth more and more fiercely, and there is nothing to cool that blaze; their food and drink themselves are tainted with the disorder of contradictory elements—boiling hot drink, with intensely cold, murky, and disgusting fluids. These are fitting punishments for their crimes, which are inconsistent with the pure and gentle mould in which Allah had originally cast their nature.
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ [88.5] They will be given drink from a boiling spring.[88.5] (1) Quran[88.5]
References [88.5]
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ [56.93] Then [for him is] accommodation of scalding water[56.93] (2) Quran[56.93]
References [56.93]
فَكَانَ عَٰقِبَتَهُمَآ أَنَّهُمَا فِى ٱلنَّارِ خَٰلِدَيْنِ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَٰٓؤُا۟ ٱلظَّٰلِمِينَ [59.17] So the outcome for both of them is that they will be in the Fire, abiding eternally therein. And that is the recompense of the wrongdoers.[59.17] (3) Quran[59.17]
References [59.17]
فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ [56.42] [They will be] in scorching fire and scalding water[56.42] (4) Quran[56.42]
References [56.42]
فَشَٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ [56.54] And drinking on top of it from scalding water[56.54] (5) Quran[56.54]
References [56.54]
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍ [55.44] They will go around between it and scalding water, heated [to the utmost degree].[55.44] (6) Quran[55.44]
References [55.44]
مَّثَلُ ٱلْجَنَّةِ ٱلَّتِى وُعِدَ ٱلْمُتَّقُونَ ۖ فِيهَآ أَنْهَٰرٌ مِّن مَّآءٍ غَيْرِ ءَاسِنٍ وَأَنْهَٰرٌ مِّن لَّبَنٍ لَّمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُۥ وَأَنْهَٰرٌ مِّنْ خَمْرٍ لَّذَّةٍ لِّلشَّٰرِبِينَ وَأَنْهَٰرٌ مِّنْ عَسَلٍ مُّصَفًّى ۖ وَلَهُمْ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَمَغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ ۖ كَمَنْ هُوَ خَٰلِدٌ فِى ٱلنَّارِ وَسُقُوا۟ مَآءً حَمِيمًا فَقَطَّعَ أَمْعَآءَهُمْ [47.15] Is the description of Paradise, which the righteous are promised, wherein are rivers of water unaltered, rivers of milk the taste of which never changes, rivers of wine delicious to those who drink, and rivers of purified honey, in which they will have from all [kinds of] fruits and forgiveness from their Lord, like [that of] those who abide eternally in the Fire and are given to drink scalding water that will sever their intestines?[47.15] (7) Quran[47.15]
References [47.15]
ذَٰلِكَ جَزَآءُ أَعْدَآءِ ٱللَّهِ ٱلنَّارُ ۖ لَهُمْ فِيهَا دَارُ ٱلْخُلْدِ ۖ جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا يَجْحَدُونَ [41.28] That is the recompense of the enemies of Allah - the Fire. For them therein is the home of eternity as recompense for what they, of Our verses, were rejecting.[41.28] (8) Quran[41.28]
References [41.28]
كَغَلْىِ ٱلْحَمِيمِ [44.46] Like the boiling of scalding water.[44.46] (9) Quran[44.46]
References [44.46]
ثُمَّ صُبُّوا۟ فَوْقَ رَأْسِهِۦ مِنْ عَذَابِ ٱلْحَمِيمِ [44.48] Then pour over his head from the torment of scalding water."[44.48] (10) Quran[44.48]
References [44.48]
هَٰذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ [38.57] This - so let them taste it - is scalding water and [foul] purulence.[38.57] (11) Quran[38.57]
References [38.57]
فِى ٱلْحَمِيمِ ثُمَّ فِى ٱلنَّارِ يُسْجَرُونَ [40.72] In boiling water; then in the Fire they will be filled [with flame].[40.72] (12) Quran[40.72]
References [40.72]
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ [37.67] Then indeed, they will have after it a mixture of scalding water.[37.67] (13) Quran[37.67]
References [37.67]
هَٰذَانِ خَصْمَانِ ٱخْتَصَمُوا۟ فِى رَبِّهِمْ ۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قُطِّعَتْ لَهُمْ ثِيَابٌ مِّن نَّارٍ يُصَبُّ مِن فَوْقِ رُءُوسِهِمُ ٱلْحَمِيمُ [22.19] These are two adversaries who have disputed over their Lord. But those who disbelieved will have cut out for them garments of fire. Poured upon their heads will be scalding water[22.19] (14) Quran[22.19]
References [22.19]
ِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا ۖ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقًّا ۚ إِنَّهُۥ يَبْدَؤُا۟ ٱلْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ بِٱلْقِسْطِ ۚ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَهُمْ شَرَابٌ مِّنْ حَمِيمٍ وَعَذَابٌ أَلِيمٌۢ بِمَا كَانُوا۟ يَكْفُرُونَ [10.4] To Him is your return all together. [It is] the promise of Allah [which is] truth. Indeed, He begins the [process of] creation and then repeats it that He may reward those who have believed and done righteous deeds, in justice. But those who disbelieved will have a drink of scalding water and a painful punishment for what they used to deny.[10.4] (15) Quran[10.4]
References [10.4]
وَذَرِ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُوا۟ دِينَهُمْ لَعِبًا وَلَهْوًا وَغَرَّتْهُمُ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا ۚ وَذَكِّرْ بِهِۦٓ أَن تُبْسَلَ نَفْسٌۢ بِمَا كَسَبَتْ لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلِىٌّ وَلَا شَفِيعٌ وَإِن تَعْدِلْ كُلَّ عَدْلٍ لَّا يُؤْخَذْ مِنْهَآ ۗ أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ أُبْسِلُوا۟ بِمَا كَسَبُوا۟ ۖ لَهُمْ شَرَابٌ مِّنْ حَمِيمٍ وَعَذَابٌ أَلِيمٌۢ بِمَا كَانُوا۟ يَكْفُرُونَ [6.70] And leave those who take their religion as amusement and diversion and whom the worldly life has deluded. But remind with the Qur'an, lest a soul be given up to destruction for what it earned; it will have other than Allah no protector and no intercessor. And if it should offer every compensation, it would not be taken from it. Those are the ones who are given to destruction for what they have earned. For them will be a drink of scalding water and a painful punishment because they used to disbelieve.[6.70] (16) Quran[6.70]
References [6.70]
قَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ [68.31] They said, "O woe to us; indeed we were transgressors.[68.31] (17) Quran[68.31]
References [68.31]
هَٰذَا ۚ وَإِنَّ لِلطَّٰغِينَ لَشَرَّ مَـَٔابٍ [38.55] This [is so]. But indeed, for the transgressors is an evil place of return -[38.55] (18) Quran[38.55]
References [38.55]
أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ [51.53] Did they suggest it to them? Rather, they [themselves] are a transgressing people.[51.53] (19) Quran[51.53]
References [51.53]
وَٱلَّذِينَ كَسَبُوا۟ ٱلسَّيِّـَٔاتِ جَزَآءُ سَيِّئَةٍۭ بِمِثْلِهَا وَتَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ مَّا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ ۖ كَأَنَّمَآ أُغْشِيَتْ وُجُوهُهُمْ قِطَعًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مُظْلِمًا ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ [10.27] But they who have earned [blame for] evil doings - the recompense of an evil deed is its equivalent, and humiliation will cover them. They will have from Allah no protector. It will be as if their faces are covered with pieces of the night - so dark [are they]. Those are the companions of the Fire; they will abide therein eternally.[10.27] (20) Quran[10.27]
References [10.27]
سَيَحْلِفُونَ بِٱللَّهِ لَكُمْ إِذَا ٱنقَلَبْتُمْ إِلَيْهِمْ لِتُعْرِضُوا۟ عَنْهُمْ ۖ فَأَعْرِضُوا۟ عَنْهُمْ ۖ إِنَّهُمْ رِجْسٌ ۖ وَمَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ [9.95] They will swear by Allah to you when you return to them that you would leave them alone. So leave them alone; indeed they are evil; and their refuge is Hell as recompense for what they had been earning.[9.95] (21) Quran[9.95]
References [9.95]
ثُمَّ أَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ وَأَنزَلَ جُنُودًا لَّمْ تَرَوْهَا وَعَذَّبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلْكَٰفِرِينَ [9.26] Then Allah sent down His tranquillity upon His Messenger and upon the believers and sent down soldiers angels whom you did not see and punished those who disbelieved. And that is the recompense of the disbelievers.[9.26] (22) Quran[9.26]
References [9.26]
ِنِّىٓ أُرِيدُ أَن تَبُوٓأَ بِإِثْمِى وَإِثْمِكَ فَتَكُونَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلنَّارِ ۚ وَذَٰلِكَ جَزَٰٓؤُا۟ ٱلظَّٰلِمِينَ [5.29] Indeed I want you to obtain [thereby] my sin and your sin so you will be among the companions of the Fire. And that is the recompense of wrongdoers."[5.29] (23) Quran[5.29]
References [5.29]
وَٱقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ وَأَخْرِجُوهُم مِّنْ حَيْثُ أَخْرَجُوكُمْ ۚ وَٱلْفِتْنَةُ أَشَدُّ مِنَ ٱلْقَتْلِ ۚ وَلَا تُقَٰتِلُوهُمْ عِندَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ حَتَّىٰ يُقَٰتِلُوكُمْ فِيهِ ۖ فَإِن قَٰتَلُوكُمْ فَٱقْتُلُوهُمْ ۗ كَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلْكَٰفِرِينَ [2.191] And kill them wherever you overtake them and expel them from wherever they have expelled you, and fitnah is worse than killing. And do not fight them at al-Masjid al- Haram until they fight you there. But if they fight you, then kill them. Such is the recompense of the disbelievers.[2.191] (24) Quran[2.191]
References [2.191]
ثُمَّ أَنتُمْ هَٰٓؤُلَآءِ تَقْتُلُونَ أَنفُسَكُمْ وَتُخْرِجُونَ فَرِيقًا مِّنكُم مِّن دِيَٰرِهِمْ تَظَٰهَرُونَ عَلَيْهِم بِٱلْإِثْمِ وَٱلْعُدْوَٰنِ وَإِن يَأْتُوكُمْ أُسَٰرَىٰ تُفَٰدُوهُمْ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْكُمْ إِخْرَاجُهُمْ ۚ أَفَتُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ ٱلْكِتَٰبِ وَتَكْفُرُونَ بِبَعْضٍ ۚ فَمَا جَزَآءُ مَن يَفْعَلُ ذَٰلِكَ مِنكُمْ إِلَّا خِزْىٌ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۖ وَيَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ يُرَدُّونَ إِلَىٰٓ أَشَدِّ ٱلْعَذَابِ ۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ [2.85] Then, you are those [same ones who are] killing one another and evicting a party of your people from their homes, cooperating against them in sin and aggression. And if they come to you as captives, you ransom them, although their eviction was forbidden to you. So do you believe in part of the Scripture and disbelieve in part? Then what is the recompense for those who do that among you except disgrace in worldly life; and on the Day of Resurrection they will be sent back to the severest of punishment. And Allah is not unaware of what you do.[2.85] (25) Quran[2.85]
References [2.85]
Fahm Al-Quran - 30A An Naba Abasa
Tafseer Of Juz Amma - Episode 01 - Surat An-Naba
Dr. Israr Ahmed Tafseer Of Quran (English)
Khutbah Hell The Most Horrible Place
What Are Various Kinds Of The Punishment In Hell
The people of Hell will abide therein forever.html
T H E J O U R N E Y I N T O T H E H E R E A F T E R T H E U N B E L I E V E R A N D H E L L
The Journeyintothe Hereafter The Unbelieveron Judgment Day
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًۭا.(27)
وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابًۭا.(28)
وَكُلَّ شَىْ
فَذُو
Indeed, they were not expecting an account(27)
And denied Our verses with [emphatic] denial.(28)
But all things We have enumerated in writing.(29)
So taste [the penalty], and never will We increase you except in torment.(30)
(For verily, they used not to look for a reckoning.) (78:27) meaning, they did not believe that there would be an abode in which they would be taken to account. وَكَذَّبُواْ بِـَايَـتِنَا كِذَّاباً (But they denied Our Ayat Kidhdhaba.) meaning, they used to deny the evidences of Allah and His proofs for His creation, which He revealed to His Messengers. So they met these proofs with rejection and obstinance. His statement, كِذَّاباً (Kidhdhaba) it means rejection, and it is considered a verbal noun that does not come from a verb. Allah said; وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـهُ كِتَـباً (And all things We have recorded in a Book.) meaning, `surely We know the deeds of all of the creatures, and We have written these deeds for them. We will reward them based upon this.' If their deeds were good then their reward will be good, and if their deeds were evil their reward will be evil. Allah then says, فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلاَّ عَذَاباً (So taste you. No increase shall We give you, except in torment.) This means that it will be said to the people of the Hellfire, "Taste that which you were in. We will never increase you in anything except torment according to its type (of sin), and something else similar to it.'' Qatadah reported from Abu Ayyub Al-Azdi, who reported from `Abdullah bin `Amr that he said, "Allah did not reveal any Ayah against the people of the Hellfire worse than this Ayah, فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلاَّ عَذَاباً (So taste you. No increase shall We give you, except in torment.)'' Then he said, "They will continue increasing in torment forever.''
[78:27] (For lo! they looked not) while in the life of the world (for a reckoning) they did not fear the chastisement of the Hereafter nor did they believe in it; [78:28] (They called Our revelations) Our Scripture and Messenger (false with strong denial. [78:29] Everything) regarding the works of the children of Adam (have We recorded in a Book) We wrote it down in the Guarded or Preserved Tablet. [78:30] (So taste) the chastisement in the Fire. (No increase do We give you) in the Fire (save of torment) one kind of torment after another.
[78:27] Indeed they never feared any reckoning, given their rejection of the Resurrection, [78:28] and they denied Our signs, the Qur’ān, mendaciously, [78:29] and everything, in the way of deeds, have We kept count of, have We recorded precisely, in a Book, as [individual] written records in the Preserved Tablet, in order to requite [creatures] in accordance with them, including [the record of] their denial of the Qur’ān. [78:30] ‘So [now] taste! — in other words, it will be said to them in the Hereafter, when the chastisement has befallen them: taste [now] your requital! For We will increase you in nothing but chastisement’, in addition to your [due] chastisement.
فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا ("So now taste! We will never add to you anything except torment." .... 78:30). In other words, in the world they continued to add disbelief. If death did not overtake them by coercion, they would have continued to add disbelief, and today their punishment will be increased. Thus far the punishment of disbelievers was depicted. As opposed to this, the reward and blessings of the righteous believers are depicted in (78.36).
For they never expected to be accountable,[27] and wittingly rejected Our revelations.[28] But We had recorded everything in a Book.[29] It will be said: “Taste the fruits of your deeds! You shall have nothing but increase in punishment."[30]
They did not expect (to face) accounting (of their deeds), [27] and they rejected Our signs totally. [28] And everything (from their deeds) is thoroughly recorded by us in writing. [29] “So now taste! We will add nothing to you but torment.” [30]
This is the reason for which they will deserve this dreadful penalty of Hell. Firstly, they lived in the world thinking that the time will never come when they will have to appear before God and render an account of their deeds; second, that they utterly refused to accept and acknowledge the Revelations that Allah had sent through His Prophets for their instruction and treated them as falsehood. That is, "We were continuously preparing a complete record of their sayings and doings, their movements and occupations, even of their intentions. thoughts and aims in life and nothing was being left un-recorded, whereas the foolish people in their heedlessness thought that they were living in a lawless kingdom where they were free to do whatever they pleased and desired. and there was no power to call them to account."
Allah then says about these people, 'indeed they never looked forward to reckoning and adamantly falsified Our verses. We have meticulously recorded everything in the book" They will be told, " So taste (the punishment)! We shall increase you only in punishment."
It was not isolated acts, but a continued course of evil conduct; they repudiated the moral and spiritual responsibility for their lives; and they impudently called Truth itself by false names and disdained Allah's Signs, which were vouchsafed for their instruction. These are not mere impressions; these are hard facts "preserved on record", so that every deed can have its due weight in making up the account. Just as there is a progressive deterioration in the sinner's soul when he surrenders himself to evil, so there is a progressive increase in the Penalty which he suffers.
فَذُوقُوا۟ بِمَا نَسِيتُمْ لِقَآءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَآ إِنَّا نَسِينَٰكُمْ ۖ وَذُوقُوا۟ عَذَابَ ٱلْخُلْدِ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ [32.14] So taste [punishment] because you forgot the meeting of this, your Day; indeed, We have [accordingly] forgotten you. And taste the punishment of eternity for what you used to do."[32.14] (1) Quran[32.14]
References [32.14]
َلَمْ تَكُنْ ءَايَٰتِى تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ [23.105] [It will be said]. "Were not My verses recited to you and you used to deny them?"[23.105] (2) Quran[23.105]
References [23.105]
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا فَأُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ [22.57] And they who disbelieved and denied Our signs - for those there will be a humiliating punishment.[22.57] (3) Quran[22.57]
References [22.57]
مَا كَانَ صَلَاتُهُمْ عِندَ ٱلْبَيْتِ إِلَّا مُكَآءً وَتَصْدِيَةً ۚ فَذُوقُوا۟ ٱلْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ [8.35] And their prayer at the House was not except whistling and hand clapping. So taste the punishment for what you disbelieved.[8.35] (4) Quran[8.35]
References [8.35]
يَوْمَ يُحْمَىٰ عَلَيْهَا فِى نَارِ جَهَنَّمَ فَتُكْوَىٰ بِهَا جِبَاهُهُمْ وَجُنُوبُهُمْ وَظُهُورُهُمْ ۖ هَٰذَا مَا كَنَزْتُمْ لِأَنفُسِكُمْ فَذُوقُوا۟ مَا كُنتُمْ تَكْنِزُونَ [9.35] The Day when it will be heated in the fire of Hell and seared therewith will be their foreheads, their flanks, and their backs, [it will be said], "This is what you hoarded for yourselves, so taste what you used to hoard."[9.35] (5) Quran[9.35]
References [9.35]
وَوُضِعَ ٱلْكِتَٰبُ فَتَرَى ٱلْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَٰوَيْلَتَنَا مَالِ هَٰذَا ٱلْكِتَٰبِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً إِلَّآ أَحْصَىٰهَا ۚ وَوَجَدُوا۟ مَا عَمِلُوا۟ حَاضِرًا ۗ وَلَا يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا [18.49] And the record [of deeds] will be placed [open], and you will see the criminals fearful of that within it, and they will say, "Oh, woe to us! What is this book that leaves nothing small or great except that it has enumerated it?" And they will find what they did present [before them]. And your Lord does injustice to no one.[18.49] (6) Quran[18.49]
References [18.49]
َقَالَتْ أُولَىٰهُمْ لِأُخْرَىٰهُمْ فَمَا كَانَ لَكُمْ عَلَيْنَا مِن فَضْلٍ فَذُوقُوا۟ ٱلْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ [7.39] And the first of them will say to the last of them, "Then you had not any favor over us, so taste the punishment for what you used to earn."[7.39] (7) Quran[7.39]
References [7.39]
ذَٰلِكُمْ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلْكَٰفِرِينَ عَذَابَ ٱلنَّارِ [8.14] "That [is yours], so taste it." And indeed for the disbelievers is the punishment of the Fire.[8.14] (8) Quran[8.14]
References [8.14]
فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِـَٔايَٰتِهِۦٓ ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ يَنَالُهُمْ نَصِيبُهُم مِّنَ ٱلْكِتَٰبِ ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَتْهُمْ رُسُلُنَا يَتَوَفَّوْنَهُمْ قَالُوٓا۟ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ ۖ قَالُوا۟ ضَلُّوا۟ عَنَّا وَشَهِدُوا۟ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ أَنَّهُمْ كَانُوا۟ كَٰفِرِينَ [7.37] And who is more unjust than one who invents about Allah a lie or denies His verses? Those will attain their portion of the decree until when Our messengers come to them to take them in death, they will say, "Where are those you used to invoke besides Allah?" They will say, "They have departed from us," and will bear witness against themselves that they were disbelievers.[7.37] (9) Quran[7.37]
References [7.37]
وَٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا يَمَسُّهُمُ ٱلْعَذَابُ بِمَا كَانُوا۟ يَفْسُقُونَ (6:49) But those who deny Our verses - the punishment will touch them for their defiant disobedience.(6:49) (10) Quran(6:49)
References (6:49)
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَآ أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْجَحِيمِ [5.10][5.86] But those who disbelieve and deny Our signs - those are the companions of Hellfire.[5.10][5.86] (11) Quran[5.10][5.86]
References [5.10][5.86]
وَلَوْ تَرَىٰٓ إِذْ وُقِفُوا۟ عَلَىٰ رَبِّهِمْ ۚ قَالَ أَلَيْسَ هَٰذَا بِٱلْحَقِّ ۚ قَالُوا۟ بَلَىٰ وَرَبِّنَا ۚ قَالَ فَذُوقُوا۟ ٱلْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ [6.30] If you could but see when they will be made to stand before their Lord. He will say, "Is this not the truth?" They will say, "Yes, by our Lord." He will [then] say, "So taste the punishment because you used to disbelieve."[6.30] (12) Quran[6.30]
References [6.30]
يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ ۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱسْوَدَّتْ وُجُوهُهُمْ أَكَفَرْتُم بَعْدَ إِيمَٰنِكُمْ فَذُوقُوا۟ ٱلْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ [3.106] On the Day [some] faces will turn white and [some] faces will turn black. As for those whose faces turn black, [to them it will be said], "Did you disbelieve after your belief? Then taste the punishment for what you used to reject."[3.106] (13) Quran[3.106]
References [3.106]
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَآ أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ [2.39] And those who disbelieve and deny Our signs - those will be companions of the Fire; they will abide therein eternally."[2.39] (14) Quran[2.39]
References [2.39]
فَٱلْيَوْمَ لَا يَمْلِكُ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ نَّفْعًا وَلَا ضَرًّا وَنَقُولُ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذُوقُوا۟ عَذَابَ ٱلنَّارِ ٱلَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ [34.42] But today you do not hold for one another [the power of] benefit or harm, and We will say to those who wronged, "Taste the punishment of the Fire, which you used to deny."[34.42] (15) Quran[34.42]
References [34.42]
وَهُمْ يَصْطَرِخُونَ فِيهَا رَبَّنَآ أَخْرِجْنَا نَعْمَلْ صَٰلِحًا غَيْرَ ٱلَّذِى كُنَّا نَعْمَلُ ۚ أَوَلَمْ نُعَمِّرْكُم مَّا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَن تَذَكَّرَ وَجَآءَكُمُ ٱلنَّذِيرُ ۖ فَذُوقُوا۟ فَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِن نَّصِيرٍ [35.37] And they will cry out therein, "Our Lord, remove us; we will do righteousness - other than what we were doing!" But did We not grant you life enough for whoever would remember therein to remember, and the warner had come to you? So taste [the punishment], for there is not for the wrongdoers any helper.[35.37] (16) Quran[35.37]
References [35.37]
إِنَّا نَحْنُ نُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا۟ وَءَاثَٰرَهُمْ ۚ وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَٰهُ فِىٓ إِمَامٍ مُّبِينٍ [36.12] Indeed, it is We who bring the dead to life and record what they have put forth and what they left behind, and all things We have enumerated in a clear register.[36.12] (17) Quran[36.12]
References [36.12]
يَٰدَاوُۥدُ إِنَّا جَعَلْنَٰكَ خَلِيفَةً فِى ٱلْأَرْضِ فَٱحْكُم بَيْنَ ٱلنَّاسِ بِٱلْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ ٱلْهَوَىٰ فَيُضِلَّكَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَضِلُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌۢ بِمَا نَسُوا۟ يَوْمَ ٱلْحِسَابِ .[38.26] [We said], "O David, indeed We have made you a successor upon the earth, so judge between the people in truth and do not follow [your own] desire, as it will lead you astray from the way of Allah." Indeed, those who go astray from the way of Allah will have a severe punishment for having forgotten the Day of Account.[38.26] (18) Quran.[38.26]
References .[38.26]
وَيَوْمَ يُعْرَضُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ عَلَى ٱلنَّارِ أَلَيْسَ هَٰذَا بِٱلْحَقِّ ۖ قَالُوا۟ بَلَىٰ وَرَبِّنَا ۚ قَالَ فَذُوقُوا۟ ٱلْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ [46.34] And the Day those who disbelieved are exposed to the Fire [it will be said], "Is this not the truth?" They will say, "Yes, by our Lord." He will say, "Then taste the punishment because you used to disbelieve."[46.34] (19) Quran[46.34]
References [46.34]
وَلَقَدْ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِۦ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ [54.37] And they had demanded from him his guests, but We obliterated their eyes, [saying], "Taste My punishment and warning."[54.37] (20) Quran[54.37]
References [54.37]
فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ [54.39] So taste My punishment and warning.[54.39] (21) Quran[54.39]
References [54.39]
وَكُلُّ شَىْءٍ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ (54:52) And everything they did is in written records.(54:52) (22) Quran(54:52)
References (54:52)
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَآ أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ خَٰلِدِينَ فِيهَا ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ [64.10] But the ones who disbelieved and denied Our verses - those are the companions of the Fire, abiding eternally therein; and wretched is the destination.[64.10] (23) Quran[64.10]
References [64.10]
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ [69.26] And had not known what is my account.[69.26] (24) Quran[69.26]
References [69.26]
Dr. Israr Ahmed Tafseer Of Quran (English)
Khutbah Hell The Most Horrible Place
What Are Various Kinds Of The Punishment In Hell
What Are Various Kinds Of The Punishment In Hell
Accountability Mufti Menk - Feb 16, 2018 - 00:23:19
So taste the penaltyand never will We increase you except in torment.html
إِنَّ لِلْمُتَّ
حَدَآئِ
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًۭا.(33)
وَكَأْ
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَ
Indeed, for the righteous is attainment -(31)
Gardens and grapevines(32)
And full-breasted [companions] of equal age(33)
And a full cup.(34)
No ill speech will they hear therein or any falsehood -(35)
The Great Success will be for Those Who have Taqwa Allah informs about the happy people and what He has prepared for them of esteem, and eternal pleasure. Allah says, إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازاً (Verily, for those who have Taqwa, there will be a success;) Ibn `Abbas and Ad-Dahhak both said, "A place of enjoyable recreation.'' Mujahid and Qatadah both said, "They are successful and thus, they are saved from the Hellfire.'' The most obvious meaning here is the statement of Ibn `Abbas, because Allah says after this, حَدَآئِقَ (Hada'iq) And Hada'iq are gardens of palm trees and other things. حَدَآئِقَ وَأَعْنَـباً - وَكَوَاعِبَ أَتْرَاباً (And vineyards, and Kawa`ib Atrab,) meaning, wide-eyed maidens with fully developed breasts. Ibn `Abbas, Mujahid and others have said, كَواعِبَ (Kawa`ib) "This means round breasts. They meant by this that the breasts of these girls will be fully rounded and not sagging, because they will be virgins, equal in age. This means that they will only have one age.'' The explanation of this has already been mentioned in Surah Al-Waqi`ah. Concerning Allah's statement, وَكَأْساً دِهَاقاً (And a cup Dihaq.) Ibn `Abbas said, "Continuously filled.'' `Ikrimah said, "Pure.'' Mujahid, Al-Hasan, Qatadah, and Ibn Zayd all said, دِهَاقاً (Dihaq) "This means completely filled.'' Then Allah says, لاَّ يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْواً وَلاَ كِذَباً (No Laghw shall they hear therein, nor lying;) This is similar to Allah's statement, لاَّ لَغْوٌ فِيهَا وَلاَ تَأْثِيمٌ (Free from any Laghw, and free from sin.) (52:23) meaning, there will not be any vain, worthless speech therein, nor any sinful lying. Rather, it will be the abode of peace, and everything that is in it will be free of any shortcomings. Allah then says,
[78-31] (Lo! for the duteous) for those who ward off disbelief, idolatry and indecencies (is achievement) safety from the Fire and nearness of Allah [78-32] (Gardens) of trees and palm-trees (enclosed and vineyards, [78-33] And maidens for companions) who are all of the same age: 33 years of age, [78-34] (And a full cup) one cup after another. [78-35] (There) in Paradise (hear they) the inhabitants of the Garden (never vain discourse) oaths or falsehood, (nor lying) they do not lie to each other.
[78-31] Truly for the God-fearing there will be a triumph, a place of triumph, in Paradise: [78-32] gardens, orchards (hadā’iqa is either a substitution for, or an explication of, mafāzan, ‘a triumph’) and vineyards (wa-a‘nāban is a supplement to mafāzan, ‘a triumph’), [78-33] and buxom maidens (kawā‘ib is the plural of kā‘ib) of equal age (atrāb is the plural of tirb), [78-34] and a brimming cup, wine filling the vessels in which it is in; in sūrat al-Qitāl [it is said], and rivers of wine [Q. 47:15]. [78-35] They will not hear in it, that is, [in] Paradise, when they drink wine and in other situations, any vain talk, any words of falsehood, or lies, between one another (read kidhāban, to mean kadhiban, ‘lies’, or kidhdhāban to mean takdhīban, ‘lying’), in contrast to what happens in this world when wine is drunk,
For the God-fearing there is sure achievement, [31] gardens and grapes, [32] and buxom maidens of matching age, [33] and goblets filled up to the brim. [34] They will not hear therein any vain talk, nor lies, [35]
On that Day, the righteous will certainly achieve their Heart’s desires:[31] beautiful gardens, vineyards;[32] and maidens of the same age,[33] and a full cup;[34] they shall hear there no vanity nor any falsehood:[35]
Of course, the God -fearing will have great achievement, [ 31] gardens and grapes, [32] and buxom maidens of matching age, [33] and goblets filled up to the brim. [34] They will not hear any vain talk therein, nor lies, [35]
Here, the word "righteous" has been used in contrast to those who did not expect any accountability and who had belied Allah's Revelations. Therefore, this word inevitably implies those people who believed in Allah's Revelations and lived in the world with the understanding that they had to render an account of their deeds ultimately. This may mean that they will be of equal age among themselves as well as that they will be of equal age with their husbands. This same theme has already occurred in Surah Suad 52 and Al-Waqi`ah :37 above. At several places in the Qur'an this has been counted as among the major blessings of Paradise. Human ears there will remain secure against idle, false and indecent talk. There will be no nonsensical, meaningless gossiping in Paradise; no one will tell lies nor be lie others; nor will there be any use of abusive language, slandering; calumnies and false accusations which are so common in the world. (For further explanations, see E.N. 28 of Surah Maryam, E.N.'s 13, 14 of Al Waqi`ah).
After speaking about the terrible plight that the disbelievers will suffer in the Akhirah ( Hereafter ), Allah discusses the good fortune of those who possess piety. There are various levels of Piety. The highest level is abstaining from polytheism. Thereafter, there are numerous other levels depending on a person's abstinence from sin. According to these levels, people will enjoy varied levels in Heaven. Allah says, "Those with piety shall certainly have success..." Although the word "mafaza" is translated as "success", it also refers to a place of success viz. Heaven. Allah then recounts the bounties of Heaven which are a manifestation of a person's success. These bounties include "gardens". The Arabic word used here for gardens is "hadaiq ",which is the plural of "hadiqa"."Hadiqa" actually refers to a garden or orchard that is surrounded by four walls. Although grapes are to be found in such orchards like all other fruit, Allah mentions grapes separately because grapes are a more celebrated fruit than other fruit. Also among the bounties of Heaven will be ' youthful maidens of equal age Husbands and wives in Heaven will be of the same age so that compatibility will be optimal. Sayyidina Abu Sa'Id Khudri narrates from the Holy Prophet (ﷺ) that every person to enter Heaven will be thirty years of age irrespective of their age in this world when they passed away. Thereafter, they will not age. "Shama'il Tirmidhi" reports that an old lady once asked, "O The Holy Prophet (ﷺ) Pray that Allah enters me into Heaven." The Nabi (ﷺ) said to her, "Old women will not enter Heaven." Hearing this the old woman left weeping. The Holy Prophet sent someone after her with the message that she will not be old when she enters Heaven. She will be transformed into a young lady because Allah states, 'indeed We have created these damsels very specially. And We have made them all virgins, most beloved and of equal age for the people of the right." Allah states further that in Heaven people will enjoy "brimming glasses This verse does not contradict verse 16 of Surah Dahar (Surah 76 ) where Allah says that "those filling ( the glasses) will fill by an appropriate measure." There is no contradiction because those people who desire to have their glasses brimming over will have their desire. "In Heaven they shall hear neither futile talk nor lies. "Not only will the people of Heaven not speak lies and hold useless discussions, they will not
This is true Salvation. It is not only safety and felicity, but the attainment of the final Goal, the supreme Achievement, the Fulfilment of the highest in human nature, the satisfaction of the true and pure desires of the heart—seeing the "Face of Allah". See n. 4733 to 44:57. (This is our idea of Salvation: the negative avoidance of all the consequences of evil, and the positive attainment of all—and more than all—that our hearts could possibly desire. For Allah's Bounty outstrips anything that our eyes have seen, or our ears have heard of, or our imagination can conceive) The supreme Achievement, or the Fulfilment of the Heart's Desires, spoken of in the last verse, is now described in three symbols (verses 32-34), as further explained by two negatives (verse 35). The first symbol is the enclosed Fruit Garden , and the symbol taken for the fruit is the Grape. The Garden in its many aspects is the most frequent symbol adopted for Bliss. Here the symbolism is further particularised. The most carefully-tended Garden is a Fruit Garden , with walls all round to protect it, and the most characteristic fruit mentioned here is the luscious Grape. The second is maidens of Equal Age. The third, the Cup, takes us partly to the Grapes mentioned in verse 32 and partly to the Springs or Rivers mentioned with the Garden in so many places. The explanation of the three illustrations is made further clear by the two negatives. (1) There will be no talk of vanities, such as are usually associated on this earth with pleasant Gardens, Companions of equal age, or generous Cups flowing in Assemblies. (2) There will be no Untruth or Falsehood. Insincerity or Hollowness there. Everything will be on a plane of absolute Truth and Realty.
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَٰلٍ وَعُيُونٍ [77.41] Indeed, the righteous will be among shades and springs[77.41] (1) Quran[77.41]
References [77.41]
وَحَدَآئِقَ غُلْبًا [80.30] And gardens of dense shrubbery[80.30] (2) Quran[80.30]
References [80.30]
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةً [88.11] Wherein they will hear no unsuitable speech.[88.11] (3) Quran[88.11]
References [88.11]
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ ٱللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا [76.6] A spring of which the [righteous] servants of Allah will drink; they will make it gush forth in force [and abundance].[76.6] (4) Quran[76.6]
References [76.6]
عُرُبًا أَتْرَابًا [56.37] Devoted [to their husbands] and of equal age,[56.37] (5) Quran[56.37]
References [56.37]
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ [68.34] Indeed, for the righteous with their Lord are the Gardens of Pleasure.[68.34] (6) Quran[68.34]
References [68.34]
ِنَّ ٱلْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا [76.5] Indeed, the righteous will drink from a cup [of wine] whose mixture is of Kafur,[76.5] (7) Quran[76.5]
References [76.5]
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا [56.25] They will not hear therein ill speech or commission of sin -[56.25] (8) Quran[56.25]
References [56.25]
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍ وَعُيُونٍ Indeed, the righteous will be among gardens and springs,[51.15] (9) Quran[51.15]
References [51.15]
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍ وَنَعِيمٍ [52.17] Indeed, the righteous will be in gardens and pleasure,[52.17] (10) Quran[52.17]
References [52.17]
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍ وَنَهَرٍ [54.54] Indeed, the righteous will be among gardens and rivers,[54.54] (11) Quran[54.54]
References [54.54]
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ [56.18] With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring -[56.18] (12) Quran[56.18]
References [56.18]
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ [37.45] There will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring,[37.45] (13) Quran[37.45]
References [37.45]
وَعِندَهُمْ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ أَتْرَابٌ [38.52] And with them will be women limiting [their] glances and of equal age.[38.52] (14) Quran[38.52]
References [38.52]
أَمَّنْ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَنۢبَتْنَا بِهِۦ حَدَآئِقَ ذَاتَ بَهْجَةٍ مَّا كَانَ لَكُمْ أَن تُنۢبِتُوا۟ شَجَرَهَآ ۗ أَءِلَٰهٌ مَّعَ ٱللَّهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ يَعْدِلُونَ [27.60] [More precisely], is He [not best] who created the heavens and the earth and sent down for you rain from the sky, causing to grow thereby gardens of joyful beauty which you could not [otherwise] have grown the trees thereof? Is there a deity with Allah? [No], but they are a people who ascribe equals [to Him].[27.60] (15) Quran[27.60]
References [27.60]
وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ [26.90] And Paradise will be brought near [that Day] to the righteous.[26.90] (16) Quran[26.90]
References [26.90]
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا إِلَّا سَلَٰمًا ۖ وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيهَا بُكْرَةً وَعَشِيًّا [19.62] They will not hear therein any ill speech - only [greetings of] peace - and they will have their provision therein, morning and afternoon.[19.62] (17) Quran[19.62]
References [19.62]
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍ وَعُيُونٍ Indeed, the righteous will be within gardens and springs.[15.45] (18) Quran[15.45]
References [15.45]
وَسَارِعُوٓا۟ إِلَىٰ مَغْفِرَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلْأَرْضُ أُعِدَّتْ لِلْمُتَّقِينَ [3.133] And hasten to forgiveness from your Lord and a garden as wide as the heavens and earth, prepared for the righteous[3.133] (19) Quran[3.133]
References [3.133]
قُلْ أَؤُنَبِّئُكُم بِخَيْرٍ مِّن ذَٰلِكُمْ ۚ لِلَّذِينَ ٱتَّقَوْا۟ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّٰتٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَأَزْوَٰجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَرِضْوَٰنٌ مِّنَ ٱللَّهِ ۗ وَٱللَّهُ بَصِيرٌۢ بِٱلْعِبَادِ [3.15] Say, "Shall I inform you of [something] better than that? For those who fear Allah will be gardens in the presence of their Lord beneath which rivers flow, wherein they abide eternally, and purified spouses and approval from Allah. And Allah is Seeing of [His] servants -[3.15] (20) Quran[3.15]
References [3.15]
Tafseer Of Juz Amma - Episode 01 - Surat An-Naba
Dr. Israr Ahmed Tafseer Of Quran (English)
Fahm Al-Quran - 30A An Naba Abasa
Do the words of Allah, “And full-breasted maidens of equal age.html
Isintercessionallowedonthedayofjudgement
جَزَآ
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْ
[As] reward from your Lord, [a generous] gift [made due by] account,(36)
[From] the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Most Merciful. They possess not from Him [authority for] speech.(37)
Allah then says, جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَاباً (Rewarded from your Lord with a sufficient gift.) meaning, `this that We have mentioned to you is what Allah will reward them with, and they will be given it by His favor and from Him. It will be a kindness, mercy, gift, and recompense from Him. It will be sufficient, suitable, comprehensive and abundant.' The Arabs say, "He gave me and he sufficed me.'' This means that he sufficiently provided for me.'' From this comes the saying, "Allah is sufficient for me.'' No one will dare to speak before Allah -- not even the Angels - without first receiving Permission Allah informs of His magnificence and His majesty, and that He is the Lord of the heavens and the earth, and whatever is in them and between them. He explains that He is the Most Gracious, Whose mercy covers all things. Then He says, لاَ يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَاباً (With Whom they cannot dare to speak.) meaning, no one is able to begin addressing Him except by His permission. This is as Allah says, مَن ذَا الَّذِى يَشْفَعُ عِندَهُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ (Who is he that can intercede with Him except with His permission) (2:255) It is also similar to His statement, يَوْمَ يَأْتِ لاَ تَكَلَّمُ نَفْسٌ إِلاَّ بِإِذْنِهِ (On the Day when it comes, no person shall speak except by His leave.) (11:105)
[78-36] (Requital) a reward (from thy Lord a gift) that He bestows upon them in the Garden (in payment) ten rewards for each good deed; and it is also said this means: reward in proportion to their good deeds [78-37] (Lord of the heavens and the earth, and (all) that is between them) of creation and marvels, (the Beneficent) He is the Beneficent; (with Whom none) none of His slaves, i.e. the angels as well as others (can converse) with regard to intercession until Allah gives them permission to do so.
[78-36] [this will be] a reward from your Lord, in other words, God has rewarded them with this reward as, a gift (‘atā’an substitutes for jazā’an, ‘reward’) that is sufficing, [that is] abundant (hisāban, [as meaning ‘abundant’] derives from their saying a‘tānī fa-ahsabanī, ‘he gave me so abundantly that I said, “that is enough for me”’ [hasbī]), [78-37] [from] the Lord of the heavens and the earth (read rabbi, ‘[from] the Lord of’, or rabbu, ‘[He is] the Lord of’) and all that is between them, the Compassionate One (likewise [read rahmāni or rahmānu], or read rahmānu with rabbi [for the preceding]), Whom, exalted be He, they, that is, creatures, will not be able to address, that is to say, not one of them will be able to address Him for fear of Him,
حِسَاباً (this being a reward from their Lord, a sufficing grant.. .78:36). The blessings of Paradise described above is the reward of the believers and is an abundant grant from their Lord. Here two things are mentioned. First, these blessings are a reward of their deeds. Secondly, they are a Divine grant. Apparently, they seem to be contradictory, because reward means receiving something in lieu of doing some service, whereas grant is given gratis. The Quran has combined the two words in order to indicate that the blessings of Paradise are reward for the inmates of Paradise only apparently, and in reality they are a Divine grant given to them gratis, because human deeds cannot be the reward of even those blessings which were given to him in the world, let alone the blessings of the Hereafter which depend entirely on Divine grace as is confirmed by the Tradition of the Holy Prophet (ﷺ)"No one can enter Paradise merely by virtue of his deeds, unless Allah shows His grace." The Companions asked: "What about you, Messenger of Allah." He replied: "Nor will I enter Paradise merely by virtue of my action." The word hisaban has two meanings: [I] a grant [that is] sufficient [and] abundant. This meaning is adapted from the following idiom: 'ahsabtu means that I gave him so much so that it was sufficient for him until he yelled out "enough, this is too much for me"; and [2] the second meaning 'balancing of account' and 'comparing'. Sayyidina Mujahid says that in this context the verse purports to say that the Divine grant will be given gratis to the inmates of Paradise. The grant will be in keeping with the degree of sincerity as reported in authentic Traditions. The deeds of the noble Companions are greater than the deeds of the rest of the Ummah. If a Companion were to spend in the way of Allah one mudd = [815,39 grams] and a non-Companion were to spend to the equivalent of Mount Uhud, the Companion's one mudd will weigh heavier than the mountain. And Allah knows best! لاَ يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَاباً (...NO one will have power to address Him, ...7 8:37) This sentence is probably connected to the preceding verse: جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَاباً (this being a reward from their Lord, a sufficing grant.. .78:36) In this case, it would mean that when Allah grants a certain grade of reward, no one dare speak about the grade as to why someone got more and others got less. But if this sentence is treated as an isolated one, it will mean that no one in the Plane of Gathering will have the power to speak to Him without His permission. This permission will be granted in some of the positions of
a recompense and a generous gift from your Rabb,[36] the Rabb of the heavens, the earth and all that lies between them, the Compassionate, before Whom no one shall be able to speak.[37]
this being a reward from their Lord, a well calculated grant, [36 ] (from) the Lord of the heavens and the earth and what is between them, the all - Merciful. No one will have power to address Him, [37]
"A reward and sufficient gift": that is, they will not only be given their due rewards which they will deserve for their good deeds, but over and above these they will be given additional and sufficient gifts and prizes as well. Contrary to this, in respect of the dwellers of Hell it has been said: "They will be recompensed fully for their misdeeds." That is, they will neither be punished less than what they will deserve for their crimes nor more. This theme has been explained at length at many places in the Qur'an, for example, see Yunus: 26-27, An-Naml: 89-90, Al-Qasas: 84, Saba: 33-38, Al-Mu'min: 40. That is, the Court of Allah Almighty will be so awe-inspiring that no one, whether belonging to the earth or to the heavens, will dare open his mouth of his own will before Allah, nor interfere in the Court's work and proceedings.
Allah continues, "( All this will be) compensation ( for their good deeds), conferred as an ample gift from your Lord Whatever the people of Heaven receive will be much more than everything they desire. There will be nothing left to be desired. Whatever the people of Heaven receive will be from Allah, "Who is the Lord of the heavens, the earth and whatever is between them and the Most Compassionate. They will be unable to address Him." The author of "Ruhul Ma'ani" interprets the verse to mean that the people of Hell will be unable to request respite and the people of Heaven will be unable to ask for more without His permission.
The Recompense is not exactly a Reward in proportion to merit, but is rather a Gift or a Bounty from the Merciful | a Gift most amply sufficient to satisfy all desire on that plane of purity. A Gift (amply) sufficient might almost be translated: a liberal and bountiful gift. Cf. the phrase, A'ta fa ahsaba=he gave generously, or bountifully. No one has the right or the power to argue with Allah about the Gifts which He may bestow on His devotees beyond their deserts, (verse 36 above) or about the Penalty which His justice may inflict for sin or wrongdoing. He is high above all Creation. But He is also Most Gracious. Therefore He may permit special Dignitaries, of honour in His eyes, to plead for sinners, but they will only plead in truth and righteousness: see verse 38 below.
أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْجَنَّةِ خَٰلِدِينَ فِيهَا جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ [46.14] Those are the companions of Paradise, abiding eternally therein as reward for what they used to do.[46.14] (1) Quran[46.14]
References [46.14]
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْـًٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ [82.19] It is the Day when a soul will not possess for another soul [power to do] a thing; and the command, that Day, is [entirely] with Allah.[82.19] (2) Quran[82.19]
References [82.19]
رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَٰرِقِ [37.5] Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises.[37.5] (3) Quran[37.5]
References [37.5]
وَتَبَارَكَ ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلسَّاعَةِ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ [43.85] And blessed is He to whom belongs the dominion of the heavens and the earth and whatever is between them and with whom is knowledge of the Hour and to whom you will be returned.[43.85] (4) Quran[43.85]
References [43.85]
جَنَّٰتُ عَدْنٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ مَن تَزَكَّىٰ [20.76] Gardens of perpetual residence beneath which rivers flow, wherein they abide eternally. And that is the reward of one who purifies himself.[20.76] (5) Quran[20.76]
References [20.76]
فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَّآ أُخْفِىَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ And no soul knows what has been hidden for them of comfort for eyes as reward for what they used to do.[32.17] (6) Quran[32.17]
References [32.17]
رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَٱعْبُدْهُ وَٱصْطَبِرْ لِعِبَٰدَتِهِۦ ۚ هَلْ تَعْلَمُ لَهُۥ سَمِيًّا [19.65] Lord of the heavens and the earth and whatever is between them - so worship Him and have patience for His worship. Do you know of any similarity to Him?"[19.65] (7) Quran[19.65]
References [19.65]
يَوْمَ يَأْتِ لَا تَكَلَّمُ نَفْسٌ إِلَّا بِإِذْنِهِۦ ۚ فَمِنْهُمْ شَقِىٌّ وَسَعِيدٌ [11.105] The Day it comes no soul will speak except by His permission. And among them will be the wretched and the prosperous.[11.105] (8) Quran[11.105]
References [11.105]
لِّمَن مَّا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ قُل لِّلَّهِ ۚ كَتَبَ عَلَىٰ نَفْسِهِ ٱلرَّحْمَةَ ۚ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ ۚ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ [6.12] Say, "To whom belongs whatever is in the heavens and earth?" Say, "To Allah." He has decreed upon Himself mercy. He will surely assemble you for the Day of Resurrection, about which there is no doubt. Those who will lose themselves [that Day] do not believe.[6.12] (9) Quran[6.12]
References [6.12]
أُو۟لَٰٓئِكَ جَزَآؤُهُم مَّغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَجَنَّٰتٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا ۚ وَنِعْمَ أَجْرُ ٱلْعَٰمِلِينَ [3.136] Those - their reward is forgiveness from their Lord and gardens beneath which rivers flow [in Paradise], wherein they will abide eternally; and excellent is the reward of the [righteous] workers.[3.136] (10) Quran[3.136]
References [3.136]
Fahm Al-Quran - 30A An Naba Abasa
Tafseer Of Juz Amma - Episode 01 - Surat An-Naba
Dr. Israr Ahmed Tafseer Of Quran (English) an+English+107of113.mp3
Isintercessionallowedonthedayofjudgement
يَوْمَ يَ
The Day that the Spirit and the angels will stand in rows, they will not speak except for one whom the Most Merciful permits, and he will say what is correct.(38)
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَـئِكَةُ صَفّاً لاَّ يَتَكَلَّمُونَ (The Day that Ar-Ruh and the angels will stand forth in rows, they will not speak) (78:38) The word Ruh here is referring to the angel Jibril. This has been said by Ash-Sha`bi, Sa`id bin Jubair and Ad-Dahhak. This is as Allah says, نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الاٌّمِينُ - عَلَى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ (Which the trustworthy Ruh has brought down. Upon your heart that you may be of the warners.) (26:193-194) Muqatil bin Hayyan said, "The Ruh is the noblest of the angels, the closest of them to the Lord, and the one who delivers the revelation.'' Allah said; إِلاَّ مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَـنُ (except him whom Ar-Rahman allows,) This is similar to Allah's statement, يَوْمَ يَأْتِ لاَ تَكَلَّمُ نَفْسٌ إِلاَّ بِإِذْنِهِ (On the Day when it comes, no person shall speak except by His leave.) (11:105) This is similar to what has been confirmed in the Sahih, that the Prophet said, «وَلَا يَتَكَلَّمُ يَوْمَئِذٍ إِلَّا الرُّسُل» (And none will speak on that Day except the Messengers.)'' Allah said, وَقَالَ صَوَاباً (and he will speak what is right.) meaning, the truth. And from the truth is the fact that there is no god worthy of worship except Allah. This is as Abu Salih and `Ikrimah both said. In reference to Allah's statement,
[78-38] (On the day when the angels and the Spirit) Gabriel; and it is also said: this is a created being whose tremendousness only Allah knows; Ibn Mas'ud also said: the Spirit is an angel greater than everything save the Throne, and this angel glorifies Allah each day 12,000 formulas of glorification, and which each glorification he utters Allah creates an angel who seeks forgiveness for the believers until the Day of Judgement; it is also said this refers to a group of angels who have feet and hands like those of humans (stand arrayed, they speak not) to intercede, (saving him whom the Beneficent alloweth) to intercede (and who speaketh right) truly “there is no deity save Allah”.
[78-38] on the day (yawma is the adverbial qualifier for lā yamlikūna, ‘they will not be able to’) when the Spirit, Gabriel, or God’s hosts, and the angels stand arrayed (saffan is a circumstantial qualifier, in other words, mustaffīna). They, creatures, will not speak, except him whom the Compassionate One permits, to speak, and who says what is right, from among the believers and the angels: as if [meaning] that they will intercede for he whom He approves of.
جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَاباً (on the Day when the Spirit and the angels will stand in rows. They will not speak, except the one who is permitted by the Rahman [the All-Merciful] and speaks aright -78:38). Riih (Spirit), according to some of the commentators, refers to the angel Jibra'il عليه السلام. He has been mentioned before the other angels in general in order to show the greatness of his status. According to certain Prophetic traditions, Ruh is not an angel but a huge army of Allah. They have heads, hands and legs. In this interpretation, there will be two rows. One row will be that of Ruh and the other will be that of the angels.
On that Day, the Spirit (Gabriel) and the angels shall stand in their ranks; none shall speak except the one to whom the Compassionate (Allah) shall grant permission to speak, and he will speak straight to the point. [38]
Spirit may be referring here to Jibra'il عليه السلام (Gabriel) who is mentioned as separate from other angels because of his importance. It could also mean all living creatures having souls.
According to most commentators, "the Spirit" implies the Angel Gabriel (peace be on him), who has been mentioned separately from the angels because of his high rank and position with Allah. (For further explanation, see E.N. 3 of Al-Ma'arij). "To speak": to intercede, and intercession has been made conditional upon two things: (1) That the person who is granted permission by Allah to intercede for a sinner will alone be allowed to intercede and for the particular sinner only; and (2) that the intercessor will say only what is right and proper, and nothing derogatory, and the one for whom he is interceding should have at least acknowledged the Truth in the world. That is, he should only be a sinner, not an unbeliever. (For further explanation, see E.N. 281 of Al-Baqarah, E.N. 5 of Yunus, E.N. 106 of Hud, E.N. 52 of Maryam, E.N.'s 85, 86 of Ta Ha, E.N. 27 of Al-Anbiya', E.N.'s 40, 41 of Saba. E.N. 32 of Al-Mu'min, E.N 63 of Az-Zukhruf, E N. 21 of An-Najm, E.N. 36 of Al-Muddaththir).
"On the day when every living being and the angels will stand in rows, none of them will be able to speak except the one whom Ar Rahman permits and who speaks correctly. " Whoever wants to speak will not be able to speak. Only those whom Allah knows will speak correctly will be granted permission to speak. Such people include those who will intercede on behalf of others. Referring to the angels, Allah says in Surah Anbiya, "He knows what is before them and what is behind them and only the one with whom He is pleased will be able to intercede. They tremble with fear for Him." [Surah 21,verse 28]
The Spirit: see n. 5677 (Ruh: "The Spirit", Cf. 78:38, "the Spirit and the angels"; and 97:4, "the angels and the Spirit". In 16:2, we have translated R uh by "inspiration' Some Commentators understand the angel Gabriel by "the Spirit". But I think a more general meaning is possible, and fits the context better.) to 70:4. Some Commentators understand by "the Spirit" the angel Gabriel as he is charged specially with bringing Messages to human prophets: see 26:193. n. 3224. (R). 5912 See n. 5910 above. No one has the right to speak before the Judgement Seat; but certain great Dignitaries may be given permission to plead for mercy for sinners,
تَنَزَّلُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمْرٍ [97.4] The angels and the Spirit descend therein by permission of their Lord for every matter.[97.4] (1) Quran[97.4]
References [97.4]
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا [89.22] And your Lord has come and the angels, rank upon rank,[89.22] (2) Quran[89.22]
References [89.22]
تَعْرُجُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ [70.4] The angels and the Spirit will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years.[70.4] (3) Quran[70.4]
References [70.4]
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْـًٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ [82.19] It is the Day when a soul will not possess for another soul [power to do] a thing; and the command, that Day, is [entirely] with Allah.[82.19] (4) Quran[82.19]
References [82.19]
يَوْمَ يَأْتِ لَا تَكَلَّمُ نَفْسٌ إِلَّا بِإِذْنِهِۦ ۚ فَمِنْهُمْ شَقِىٌّ وَسَعِيدٌ [11.105] The Day it comes no soul will speak except by His permission. And among them will be the wretched and the prosperous.[11.105] (5) Quran[11.105]
References [11.105]
وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ صَفًّا [37.1] By those [angels] lined up in rows[37.1] (6) Quran[37.1]
References [37.1]
وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَٰنِيَةٌ [69.17] And the angels are at its edges. And there will bear the Throne of your Lord above them, that Day, eight [of them].[69.17] (7) Quran[69.17]
References [69.17]
Fahm Al-Quran - 30A An Naba Abasa
Tafseer Of Juz Amma - Episode 01 - Surat An-Naba
Dr. Israr Ahmed Tafseer Of Quran (English) an+English+107of113.mp3
The Beliefinthe Qadar Divine Preordainment
ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَ
That is the True Day; so he who wills may take to his Lord a [way of] return.(39)
ذَلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ (That is the True Day.) meaning, it will come to pass and there is no avoiding it. فَمَن شَآءَ اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ مَـَاباً (So, whosoever wills, let him seek a place with His Lord!) meaning, a place of return, a path that leads to Him, and a way that he may pass by to get to Him.
[78-39] (That is the True Day) in which will happen what I have mentioned. (So whoso will should seek recourse) whoever will believe in Allah's divine Oneness and seek through his belief in Allah's divine Oneness a way of return (unto his Lord.
[78-39] That is the True Day, who's coming to pass is definite, namely, the Day of Resurrection. So whoever wishes [to], let him seek resort with his Lord, a return [to Him], that is to say, [let him] return to God by being obedient to Him, so that he may be secure from chastisement in it.
That is the Day which is sure to come. So whoever so wishes may take refuge with his Lord.
That Day is a sure reality. Let him who desires, seek a way back to his Rabb. [39]
That is the Day which is sure to come. So whoever so wishes may take refuge with his Lord.
That Day is sure to come. So let him who will seek a resort with his Lord.
"That is the Day of Truth. So whoever wills should adopt a recourse towards his Lord" i.e. one should accept Islam and continue to perform good deeds until one's death.
Cf. 69:1 and n. 5635(Al Haqqah; the sure Truth: the Event that must inevitably come to pass; the state in which all falsehood and pretence will vanish, and the absolute Truth will be laid bare. The question in the three verses raise an air of mystery. The solution is suggested in what happened to Thamud and 'Ad, and other people of antiquity, who disregarded the Truth of Allah and came to violent end, even in this life-symbolically suggesting the great Cataclysm of the Hereafter, the Day of Doom.). Judgement is sure to come, and Truth will then be free from all veils. Why should not man, therefore, now in this life of probation, turn back to Allah, and understand and do His Will?
يَوْمَ يَجْمَعُكُمْ لِيَوْمِ ٱلْجَمْعِ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلتَّغَابُنِ ۗ وَمَن يُؤْمِنۢ بِٱللَّهِ وَيَعْمَلْ صَٰلِحًا يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّـَٔاتِهِۦ وَيُدْخِلْهُ جَنَّٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ [64.9] The Day He will assemble you for the Day of Assembly - that is the Day of Deprivation. And whoever believes in Allah and does righteousness - He will remove from him his misdeeds and admit him to gardens beneath which rivers flow, wherein they will abide forever. That is the great attainment.[64.9] (1) Quran[64.9]
References [64.9]
يَوْمَ يَسْمَعُونَ ٱلصَّيْحَةَ بِٱلْحَقِّ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْخُرُوجِ [50.42] The Day they will hear the blast [of the Horn] in truth. That is the Day of Emergence [from the graves].[50.42] (2) Quran[50.42]
References [50.42]
إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا [76.29] Indeed, this is a reminder, so he who wills may take to his Lord a way.[76.29] (3) Quran[76.29]
References [76.29]
خَٰشِعَةً أَبْصَٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ [70.44] Their eyes humbled, humiliation will cover them. That is the Day which they had been promised.[70.44] (4) Quran[70.44]
References [70.44]
ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ ۗ وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ ٱللَّهِ حَدِيثًا [4.87] Allah - there is no deity except Him. He will surely assemble you for [account on] the Day of Resurrection, about which there is no doubt. And who is more truthful than Allah in statement.[4.87] (5) Quran[4.87]
References [4.87]
Fahm Al-Quran - 30A An Naba Abasa
Tafseer Of Juz Amma - Episode 01 - Surat An-Naba
Dr. Israr Ahmed Tafseer Of Quran (English) an+English+107of113.mp3
Sharh Assunnah 4 - Allah's Attributes, Resurrection And Day Of Judgment
Destiny should not be used as a pretext for committing sins.html
T H E J O U R N E Y I N T O T H E H E R E A F T E R T H E U N B E L I E V E R A N D H E L L
The Journeyintothe Hereafter The Unbelieveron Judgment Day
إِنَّآ أَنذَرْنَٰكُمْ عَذَابًۭا
Indeed, We have warned you of a near punishment on the Day when a man will observe what his hands have put forth and the disbeliever will say, Oh, I wish that I were dust!(40)
The Day of Judgement is Near Allah said, إِنَّآ أَنذَرْنَـكُمْ عَذَاباً قَرِيباً (Verily, We have warned you of a near torment) meaning, the Day of Judgement. It is mentioned here to emphasize the fact that its occurrence has become close, because everything that is coming will certainly come to pass. يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ (the Day when man will see that which his hands have sent forth,) meaning, all of his deeds will be presented to him -- the good and bad, and the old and new. This is similar to Allah's statement, وَوَجَدُواْ مَا عَمِلُواْ حَاضِرًا (And they will find all that they did, placed before them.) (18:49) t It is also similar to His statement, يُنَبَّأُ الإِنسَـنُ يَوْمَئِذِ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ (On that Day man will be informed of what he sent forward, and what he left behind.) (75:13) Then Allah says, وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَـلَيْتَنِى كُنتُ تُرَباً (and the disbeliever will say: "Woe to me! Would that I were dust!'') meaning, the disbeliever on that Day will wish that he had only been dust in the worldly life. He will wish that he had not been created and that he had never come into existence. This will be when he sees the torment of Allah and he looks at his wicked deeds that will be written down against him by the noble righteous scribes among angels. It has been said that he will only wish for that when Allah passes judgement between all of the animals that were in the worldly life. He will rectify matters between them with His just wisdom that does not wrong anyone. Even the hornless sheep will be allowed to avenge itself against the sheep with horns. Then, when the judgement between them is finished, He (Allah) will say to them (the animals), "Be dust.'' So they will all become dust. Upon witnessing this the disbeliever will say, يَـلَيْتَنِى كُنتُ تُرَباً (Would that I were dust!) meaning, `I wish I was an animal so that I would be returned to dust.' Something of similar meaning to this has been reported in the well-known Hadith about the Sur. There are also narrations recorded from Abu Hurayrah, `Abdullah bin `Amr, and others concerning this. This is the end of the Tafsir of Surah An-Naba'. And all praise and thanks are due to Allah. He is the Giver of success and protection from error.
[78-40] Lo! We warn you) O people of Mecca (of a doom at hand) which will surely happen, (a day whereon a man will look) when the believer will look; and it is also said: when the disbeliever will look (on that which his own hands have sent before) have earned of good or evil, (and the disbeliever will cry: “Would that I were dust!”) with the beasts. Because of the horrors, severity and torment of that day, the disbeliever will wish to be turned into dust along with beasts. This will occur on the day when the first trumpet resounds'. And of the surah in which Those Who Drag Forth are mentioned, which is all Meccan and consists of 45 verses, 173 words and 953 letters:
[78-40] Lo! We have warned you, O disbelievers of Mecca, of a chastisement that is near, the chastisement of the impending Day of Resurrection — for anything that is impending is [also] near — the day (yawma adverbially qualifies ‘adhāban, ‘a chastisement’, by describing it) when a person, [when] every person, will behold what his hands have sent ahead, of good and evil, and the disbeliever will say, ‘O (yā is a particle used to call attention to something) would that I were dust!’, in other words, and not be chastised. He says this when God, exalted be He, says to the beasts, after each of them has retaliated against the other, ‘Be dust!’. Meccan, consisting of 46 verses.
يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ (...on a day when one will see what his hands have sent ahead.. . .78:40) Apparently, this refers to the Day of Judgement. Every person will see his deeds with his own eyes in the Plane of Gathering. This might happen in one of two ways: [I] his ledger of deeds will be given in his hands and he will see it; or [2] his deeds will appear in the Plane of Gathering, epitomized in a visible shape, as certain narratives confirm this. Still a third possibility exists. The word 'day' may refer to 'the day of death. And the words 'will see' means to see in the grave or barzakh, as explained by Mazhari. وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَـلَيْتَنِى كُنتُ تُرَباً (and the disbeliever will say, "0 would that I had become dust.. .78:40) Sayyidina 'Abdullah Ibn 'Umar reports that on the Day of Resurrection the entire earth will become a plane surface where all human beings, Jinn, domesticated animals and wild animals will be gathered. If one animal had wronged another animal in the world, it will be given the opportunity to take its revenge. If a goat with horns had wronged a goat without horns, it will be granted the opportunity to take its avenge. When this phase is over, all animals will be commanded to become dust. They will become dust. At that moment the disbelievers will wish that they were also animals and would become dust like them, so that they would have been spared the torment of reckoning and punishment of Hell. We seek refuge in Allah from it! Allah knows best!
Indeed, We have forewarned you of an imminent punishment which lies close-at-hand, on the Day when man shall see what his hands have sent forth and the unbeliever will cry: “Woe to me! Would that I were merely dust." [40]
We have warned you of an approaching torment (that will be inflicted ) on a day when one will see what his hands have sent ahead, and the disbeliever will say, “ O would that I had turned into dust.”[40]
Apparently, one might think that the people who were the audience of this verse died fourteen centuries ago,,and even now it cannot be said how many hundreds or thousands or millions of years Resurrection will take to come. Then, in what sense has it been said: "The torment of which you have been warned, has approached near at hand?" And what is the meaning of saying in the beginning of the Surah: "Soon they shall know?" The answer is that man can have the feeling of time only until he is passing a physical life in the world within the bounds of space and time. After death when only the soul will survive, he will lose every feeling and consciousness of time, and on the Day of Resurrection when man will rise back to life, he will feel as though someone had aroused him from sleep suddenly. He will not at all be conscious that he has been resurrected after thousands of years. (For further explanation, see E.N. 26 of An-Nahl, E.N. 56 of Bani Isra'il, E.N. 80 of Ta Ha, E.N. 48 of Ya Sin). "Would......dust": "Would that I had not been born in the world, or had become mere dust after death, and thus reduced to nothingness."
"We have certainly warned you of a near punishment" The punishment of the Day of Judgment is near because whatever is certain is regarded as being near. Allah continues, "The day when a man will see what (deeds) his hands sent ahead (in his record of deeds). ''Allah says in Surah Kahf, "The record of deeds shall be placed and you will see the sinners afraid of what is contained in them. They will say,'Woe be to us! What is with this book that it does not leave anything small or large unrecorded?' They will find their deeds present and your Lord shall not oppress anyone." [Surah 18, verse 50] Allah says in Surah Zilzal, "Whoever does an atom's weight of good will see it and whoever does an atom's weight of evil will see it." [ Surah 99, verses 7,8] Allah concludes the Surah by saying that on the Day of Judgment, "the disbeliever will say,'Oh! If only I had been dust! "Ma'alimut Tanzil" reports from Sayyidina Abdullah bin Umar that every creature will be resurrected on the Day of Judgment, even the birds and animals. Then retribution will be taken from every one of them who oppressed another in any way. Consequently, a hornless goat will have revenge from the horned goat that butted it in the world. When revenge is exacted from all the animals, Allah will command them, " Become dust!" Seeing this, the disbeliever will think that it would have been better for him if he were an animal so that his affair would be terminated after revenge is taken. He would then not have to suffer any further punishment. Although animals will have no reward, they will also have no punishment like the disbelievers. It is on this occasion that "the disbeliever will say,'Oh! If only I had been dust! Other commentators have stated that the disbeliever will express this wish when he sees the punishment in store for him. He will then wish that he were never bom.
Is Judgement very near? Yes. There are three stages of Judgement (1) Many of our sins and wrongdoings find their penalty in this very life. It may not be an open or striking event, but it corrodes the soul and conscience all the time. Let us therefore turn back to Allah in repentance and ask for forgiveness (2) Where the Penalty is not actually perceived or is not visible in this life, Death is considered the Lesser Judgement for each individual soul: see n. 5822 to 75:22. Death may come to anyone at any time, and we must all be ready for it. (3) Then there is the final Judgement, when the whole of the present order passes away, and there is a New World . Time as we know it will not exist. Fifty thousand years as we reckon now will be but as a Day; 70:4. According to those standards even this Final Judgement is quite near, and we must prepare for it. For it will be too late then for repentance. The Unbeliever, the Rejecter of Allah, will then find himself in a world of absolute Reality, in which there will be no place for him. He will neither live nor die: 20:74. He will wish that he could be reduced to nothingness, but even that would not be possible.
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ [80.34] On the Day a man will flee from his brother[80.34] (1) Quran[80.34]
References [80.34]
أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ [80.42] Those are the disbelievers, the wicked ones.[80.42] (2) Quran[80.42]
References [80.42]
َكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ [56.47] And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?[56.47] (3) Quran[56.47]
References [56.47]
يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ [75.13] Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back.[75.13] (4) Quran[75.13]
References [75.13]
فَإِنْ أَعْرَضُوا۟ فَمَآ أَرْسَلْنَٰكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا ۖ إِنْ عَلَيْكَ إِلَّا ٱلْبَلَٰغُ ۗ وَإِنَّآ إِذَآ أَذَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ مِنَّا رَحْمَةً فَرِحَ بِهَا ۖ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌۢ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ فَإِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ كَفُورٌ [42.48] But if they turn away - then We have not sent you, [O Muhammad], over them as a guardian; upon you is only [the duty of] notification. And indeed, when We let man taste mercy from us, he rejoices in it; but if evil afflicts him for what his hands have put forth, then indeed, man is ungrateful.[42.48] (5) Quran[42.48]
References [42.48]
َسِيقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِلَىٰ جَهَنَّمَ زُمَرًا ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا فُتِحَتْ أَبْوَٰبُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَآ أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ يَتْلُونَ عَلَيْكُمْ ءَايَٰتِ رَبِّكُمْ وَيُنذِرُونَكُمْ لِقَآءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَا ۚ قَالُوا۟ بَلَىٰ وَلَٰكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ ٱلْعَذَابِ عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ [39.71] And those who disbelieved will be driven to Hell in groups until, when they reach it, its gates are opened and its keepers will say, "Did there not come to you messengers from yourselves, reciting to you the verses of your Lord and warning you of the meeting of this Day of yours?" They will say, "Yes, but the word of punishment has come into effect upon the disbelievers.[39.71] (6) Quran[39.71]
References [39.71]
َإِذَآ أَذَقْنَا ٱلنَّاسَ رَحْمَةً فَرِحُوا۟ بِهَا ۖ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌۢ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ إِذَا هُمْ يَقْنَطُونَ [30.36] And when We let the people taste mercy, they rejoice therein, but if evil afflicts them for what their hands have put forth, immediately they despair.[30.36] (7) Quran[30.36]
References [30.36]
وَلَوْلَآ أَن تُصِيبَهُم مُّصِيبَةٌۢ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ فَيَقُولُوا۟ رَبَّنَا لَوْلَآ أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولًا فَنَتَّبِعَ ءَايَٰتِكَ وَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ [28.47] And if not that a disaster should strike them for what their hands put forth [of sins] and they would say, "Our Lord, why did You not send us a messenger so we could have followed Your verses and been among the believers?"...[28.47] (8) Quran[28.47]
References [28.47]
وَوُضِعَ ٱلْكِتَٰبُ فَتَرَى ٱلْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَٰوَيْلَتَنَا مَالِ هَٰذَا ٱلْكِتَٰبِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً إِلَّآ أَحْصَىٰهَا ۚ وَوَجَدُوا۟ مَا عَمِلُوا۟ حَاضِرًا ۗ وَلَا يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا And the record [of deeds] will be placed [open], and you will see the criminals fearful of that within it, and they will say, "Oh, woe to us! What is this book that leaves nothing small or great except that it has enumerated it?" And they will find what they did present [before them]. And your Lord does injustice to no one. [18.49] (9) Quran[18.49]
References [18.49]
وَلَن يَتَمَنَّوْهُ أَبَدًۢا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِٱلظَّٰلِمِينَ [2.95] But they will never wish for it, ever, because of what their hands have put forth. And Allah is Knowing of the wrongdoers.[2.95] (10) Quran[2.95]
References [2.95]
Fahm Al-Quran - 30A An Naba Abasa
Tafseer Of Juz Amma - Episode 01 - Surat An-Naba
Dr. Israr Ahmed Tafseer Of Quran (English) an+English+107of113.mp3
Animals will be resurrected on the Day of Judgment.html
Disbelievers will be punished on Resurrection Day.html
Whether disbelievers will be allowed to speak on Day of Judgment.html